Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIMP
OPP
Ordonnance sur les planeurs de pente
Règlement relatif aux unités statistiques

Vertaling van "des 14-15 mars " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Protocole modifiant la Convention entre le Canada et les États-Unis d'Amérique en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune signée à Washington le 26 septembre 1980 et modifiée par les Protocoles signés le 14 juin 1983, le 28 mars 1984 et le 17 mar

Protocol amending the Convention between Canada and the United States of America with respect to taxes on income and on Capital signed at Washington on September 26, 1980, as amended by the protocol signed on June 14, 1983, March 28, 1984 and March 17, 19


Ordonnance du 15 mars 1993 concernant la suppression du droit de timbre de négociation sur l'émission d'emprunts libellés en francs suisses de débiteurs étrangers

Ordinance of March 15,1993,on the Repeal of the Transfer Stamp Tax upon Issuance of Issues in Swiss Francs of Non-Swiss Debtors


Règlement (CEE) n° 696/93 du Conseil du 15 mars 1993 relatif aux unités statistiques d'observation et d'analyse du système productif dans la Communauté | règlement relatif aux unités statistiques

Council Regulation on Statistical Units | CRSU [Abbr.]


Protocole modifiant la convention entre le Canada et les États-Unis d'Amérique en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune signée à Washington le 26 septembre 1980 et modifiée par les protocoles signés le 14 juin et le 28 mars 1984

Protocol amending the convention between Canada and the United States of America with respect to taxes on income and on capital signed at Washington on September 26, 1980, as amended by the protocols signed on June 14, 1983 and March 28, 1984


Accord intercantonal du 25 novembre 1994/15 mars 2001 sur les marchés publics [ AIMP ]

Inter-Cantonal Agreement of 25 November 1994/15 March 2001 on Public Procurement [ ICAPP ]


Convention de Paris du 20 mars 1883 pour la protection de la propriété industrielle, révisée à Stockholm le 14 juillet 1967

Paris Convention of 14 July 1967 for the Protection of Industrial Property


Ordonnance du DFTCE du 14 mars 1988 sur les planeurs de pente et certains autres aéronefs | Ordonnance sur les planeurs de pente [ OPP ]

Hang Glider Ordinance of 14 March 1988 [ HGO ]


Décret fixant au 15 mars 2001 la date d'entrée en vigueur de la Loi

Order Fixing March 15, 2001 as the Date of the Coming into Force of the Act
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le 14 mars de l'année en cours, M. Elley a présenté un avis concernant la comparution du ministre sur le budget des dépenses et les plans et priorités et, le 15 mars, M. Elley a produit une autre lettre sur la maladie indiquée.

Mr. Elley, on March 14 of this year, gave notice regarding the minister's appearance on the main estimates and plans and priorities, and on March 15 Mr. Elley submitted a letter with respect to the ailment noted.


Pour un exemple de l’examen qu’a fait ce comité dans le cas de « l’avis insuffisant » et du rapport subséquent qui en a résulté, voir les délibérations sur le projet de loi S-14, Loi modifiant la Loi constituant en personne morale le Conseil des anciens de la section canadienne de l’Église morave d’Amérique, dans la deuxième session de la trente-sixième législature et, en particulier, le dix-huitième rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, déposé le 1 mars 2000 (Journaux, p. 1052) et adopté le 15 mar ...[+++]

For an example of this committee studying “insufficiency of notice” and making a subsequent report, see the proceedings with respect to Bill S-14, An Act to amend the Act of incorporation of the Board of Elders of the Canadian District of the Moravian Church in America in the Second Session of the Thirty-Sixth Parliament and, more specifically, the Eighteenth Report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, tabled on March 1, 2000 (Journals, p. 1052) and concurred in on March 15, 2000 (Journals, p. 1397).


(1) Le règlement (CE) n° 549/2004 du 10 mars 2004 fixant le cadre pour la réalisation du ciel unique européen («règlement-cadre»)[14], le règlement (CE) n° 550/2004 du 10 mars 2004 relatif à la fourniture de services de navigation aérienne dans le ciel unique européen («règlement sur la fourniture de services»)[15], le règlement (CE) n° 551/2004 du 10 mars 2004 relatif à l'organisation et à l'utilisation de l'espace aérien dans le ciel unique européen («règlement sur l'espace aérien»)[16] et le règlement (CE) n° 552/2004 du 10 mars 20 ...[+++]

(1) Regulation (EC) No 549/2004 of 10 March 2004 laying down the framework for the creation of the single European sky (the framework Regulation)[14], Regulation (EC) No 550/2004 of 10 March 2004 on the provision of air navigation services in the single European sky (the service provision Regulation)[15], Regulation (EC) No 551/2004 of 10 March 2004 on the organisation and use of the airspace in the single European sky (the airspace Regulation)[16] and Regulation (EC) No 552/2004 of 10 March 2004 on the interoperability of the European air traffic management network (the interoperability Regulation)[17] have been substantially amended.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012R0219 - EN - Règlement (UE) n ° 219/2012 de la Commission du 14 mars 2012 rectifiant la version en langue roumaine du règlement (CE) n ° 1881/2006 portant fixation de teneurs maximales pour certains contaminants dans les denrées alimentaires Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE // RÈGLEMENT (UE) N - 219/2012 DE LA COMMISSION // du 14 mars 2012 // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012R0219 - EN - Commission Regulation (EU) No 219/2012 of 14 March 2012 correcting the Romanian version of Regulation (EC) No 1881/2006 setting maximum levels for certain contaminants in foodstuffs Text with EEA relevance // COMMISSION REGULATION (EU) No 219/2012 // of 14 March 2012 // correcting the Romanian version of Regulation (EC) No 1881/2006 setting maximum levels for certain contaminants in foodstuffs // (Text with EEA relevance)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément à l'article 15, paragraphe 3, de la directive 2006/24/CE du 15 mars 2006 sur la conservation de données générées ou traitées dans le cadre de la fourniture de services de communications électroniques accessibles au public ou de réseaux publics de communications, et modifiant la directive 2002/58/CE, la Lettonie déclare qu'elle diffère l'application de cette directive en ce qui concerne la conservation de données de communication concernant l'accès à l'internet, la téléphonie par l'internet et le courrier électronique par ...[+++]

Latvia states in accordance with Article 15(3) of Directive 2006/24/EC of 15 March 2006 on the retention of data generated or processed in connection with the provision of publicly available electronic communications services or of public communications networks and amending Directive 2002/58/EC that it is postponing application of the Directive to the retention of communications data relating to Internet access, Internet telephony and Internet e-mail until 15 March 2009.


Les Conseils européens de Cologne (3 et 4 juin 1999), de Feira (19 et 20 juin 2000), de Nice (7 au 11 décembre 2000), de Stockholm (23 et 24 mars 2001), de Laeken (14 et 15 décembre 2001), de Barcelone (15 et 16 mars 2002) et de Bruxelles (20 et 21 mars 2003) ont souligné le caractère stratégique de Galileo.

The conclusions of the European Council in Cologne (3 and 4 June 1999), Feira (19 and 20 June 2000), Nice (7 to 11 December 2000), Stockholm (23 and 24 March 2001, Laeken (14 and 15 December 2001), Barcelona (15 and 16 March 2002) and Brussels (20 and 21 March 2003) have stressed the strategic nature of Galileo.


(3) Avis du Parlement européen du 14 avril 1999 (JO C 219 du 30.7.1999, p. 235), confirmé le 6 mai 1999 (JO C 279 du 1.10.1999, p. 270), position commune du Conseil du 23 mars 2001 (JO C 142 du 15.5.2001, p. 24) et décision du Parlement européen du 14 juin 2001 (non encore parue au Journal officiel).

(3) Opinion of the European Parliament of 14 April 1999 (OJ C 219, 30.7.1999, p. 235), as confirmed on 6 May 1999 (OJ C 279, 1.10.1999, p. 270), Council Common Position of 23 March 2001 (OJ C 142, 15.5.2001, p. 24) and Decision of the European Parliament of 14 June 2001 (not yet published in the Official Journal).


(23) Tonda MacCharles, « Child porn viewers on Net may be charged », Toronto Star, 15 mars 2001, p. A1; Tonda MacCharles, « Child porn targeted in new law; Will be offence to display on computer », The Hamilton Spectator, 15 mars 2001, p. B3; et Paul Samyn, « Grits aim to tame Net; Ottawa’s massive crime bill targets cyberstalkers, child porn on Web », Winnipeg Free Press, 15 mars 2001, p. A1.

(23) Tonda MacCharles, “Child porn viewers on Net may be charged,” Toronto Star, 15 March 2001, p. A1; Tonda MacCharles, “Child porn targeted in new law; Will be offence to display on computer,” The Hamilton Spectator, 15 March 2001, p. B3; and Paul Samyn, “Grits aim to tame Net; Ottawa’s massive crime bill targets cyberstalkers, child porn on Web,” Winnipeg Free Press, 15 March 2001, p. A1.


Le Sous-comité sera à Toronto le 15 mars, à Montréal le 16 mars, à Halifax le 17 mars, à Vancouver les 29 et 30 mars, à Edmonton le 31 mars et à Winnipeg le 1er avril.

The Subcommittee will be in Toronto on March 15, Montreal on March 16, Halifax on March 17, Vancouver on March 29 and 30, Edmonton on March 31 and Winnipeg on April 1.


(58) Tonda MacCharles, « Child porn viewers on Net may be charged », Toronto Star, 15 mars 2001, p. A1; Tonda MacCharles, « Child porn targeted in new law; Will be offence to display on computer », The Hamilton Spectator, 15 mars 2001, p. B3; et Paul Samyn, « Grits aim to tame Net; Ottawa’s massive crime bill targets cyberstalkers, child porn on Web », Winnipeg Free Press, 15 mars 2001, p. A1.

(58) Tonda MacCharles, “Child porn viewers on Net may be charged,” Toronto Star, 15 March 2001, p. A1; Tonda MacCharles, “Child porn targeted in new law; Will be offence to display on computer,” The Hamilton Spectator, 15 March 2001, p. B3; and Paul Samyn, “Grits aim to tame Net; Ottawa’s massive crime bill targets cyberstalkers, child porn on Web,” Winnipeg Free Press, 15 March 2001, p. A1.




Anderen hebben gezocht naar : règlement relatif aux unités statistiques     des 14-15 mars     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des 14-15 mars ->

Date index: 2023-01-15
w