Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quand moi deviens nous

Traduction de «derrière nous quand » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les données que nous laissons derrière nous quand nous utilisons les technologies de la communication et qui touchent l'heure et la durée de la communication, l'appareil utilisé et la géolocation, entre autres, sont un formidable moyen de porter atteinte au droit à la vie privée d'une personne.

The data crumbs that we use in communication technology, including the time and duration of the communication, the specific device that is used, and the geolocation, can allow enormous invasion of individuals' privacy rights.


Nous nous classons alors bien loin derrière certains pays, même le Mexique et la Jamaïque, quand la qualité de vie sur les réserves est prise en considération, compte tenu de la pauvreté, des troubles et des difficultés qui existent dans les réserves.

That is a quote from the United Nations. It is then far worse than some countries, even Mexico and Jamaica, with the life on the reserves factored in, with the poverty, the turmoil and the difficulties that exist there.


Voilà la véritable raison derrière le problème tragique dont nous discutons aujourd’hui, et c’est pourquoi nous devons tout faire pour modifier la politique de l’Union européenne à l’égard des autorités érythréennes, surtout quand on pense que le dirigeant actuel du pays a été accueilli chaleureusement à Bruxelles par la Commission européenne en 2007, alors même qu’il est responsable de tant de souffrances infligées à un si grand nombre de personnes, a ...[+++]

This is the real reason behind the tragic problem we are discussing today, and this is why we must do everything to change the EU’s policy towards the Eritrean authorities, all the more so when we remember that the current leader of the country was warmly welcomed in Brussels by the European Commission in 2007, even though he is responsible for such terrible suffering by so many people, which forces them to flee and brings about ever more tragedies of this kind.


- (DE) Monsieur le Président, je dois dire que ce que nous venons d’entendre de la part de M. Alyssandrakis rappelle très étrangement un passé qui sera enfin définitivement derrière nous quand nous accueillerons dans quelques jours seulement les pays d’Europe centrale et orientale au sein de l’Union européenne.

– (DE) Mr President, I have to say that what we have just heard from Mr Alyssandrakis is quite eerily reminiscent of a past that will at last be finally behind us when, in just a few days’ time, we welcome the States of Central and Eastern Europe into the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Question n 13 Mme Dawn Black: En ce qui concerne l’engagement du Canada en Afghanistan: a) combien estime-t-on que coûtera la présence continue de nos soldats là-bas; b) de quelle structure de commandement les Forces canadiennes en Afghanistan relèvent-elles actuellement et, plus précisément leur relation avec les forces américaines; c) combien de soldats avons-nous actuellement en tout en Afghanistan, et comment ce nombre va-t-il évoluer au cours des 12 prochains mois; d) comment le nombre de soldats canadiens affectés là-bas va-t-il évoluer au cours de la prochaine décennie; e) dans quelle mesure, aux yeux du gouvernement, la mission de nos soldats en Afghanistan est-elle compatible avec le rôle du Canada dans le monde; f) le gouvern ...[+++]

Question No. 13 Ms. Dawn Black: With regard to Canada's commitments in Afghanistan: (a) what is the estimated cost of Canada's continuing commitments; (b) what is the current command structure of Canadian Forces in Afghanistan, particularly their relation to United States of America (USA) forces; (c) what is the total number of Canadian soldiers present in Afghanistan at the moment and how will this change over the next 12 months; (d) how will force levels change over the next decade; (e) how does the government see the mission in Afghanistan aligning with Canada's role in the world; (f) is the government aware of the conditions in USA-controlled and Afghanistan-controlled detention facilities in Afghanistan, and, if so, what has the g ...[+++]


Maintenant que la phase des permis et de l'enregistrement est essentiellement derrière nous, quand on regarde le programme, on voit qu'il donne des résultats actuellement.

Now that the permit and registration phase is essentially behind us, we can see that we are now getting some good results. If we look to the future, it's obvious the program will much easier to administer as there will be less unpredictability to contend with.


Nous avons tenté nous aussi d’être flexibles, et nous espérons que quand la Conseil et la Commission se pencheront sur ces amendements, ils pourront se ranger derrière le Parlement.

We too have tried to be flexible, and we hope that the Council and the Commission, when they look at these amendments, will be able to follow Parliament’s thinking.


Comme on ne retrouve aucune mention de cette mesure dans le discours du Trône et que les élections sont maintenant derrière nous, le ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences peut-il nous dire quand il entend conclure, avec le gouvernement du Québec, une entente finale sur les congés parentaux?

Since there is no mention whatsoever of this measure in the Speech from the Throne and the election is now behind us, can the Minister of Human Resources and Skills Development tell us when he intends to conclude a final agreement on parental leave with the Government of Quebec?


Chers collègues, nous nous cachons très souvent - et quand je dis "nous", je parle évidemment de la classe politique dans son ensemble - derrière le respect des règles et des procédures, sans jamais tenter de les changer vraiment ou de les forcer, dans un sens positif naturellement : voilà le message que je veux lancer en marge de cette discussion.

Would we not also like to be in a position where we can contribute to the Commission’s work? Ladies and gentlemen, very often, we hide – and I am talking about us as a whole political class, of course – behind respect for rules and procedures without even attempting to make genuine changes to them or to the way they are applied. Changes that would be for the better, of course. This is the message I want to be conveyed as an addendum to this debate.


Je pense que, si nous assumons notre mission en tant qu'Européens, nous renforcerons l'Alliance atlantique. Et si, comme MM. Solana et Patten viennent de l'évoquer, nous répondons à ces attentes et si vous vous engagez, Monsieur Solana, comme la Commission, à chercher le dialogue avec nous quand nous l'estimons nécessaire, mon groupe sera derrière vous.

I think that if, as Europeans, we do our duty in this matter, we will generally strengthen the North Atlantic alliance and if, as Mr Solana and Mr Patten have said, we carry out these duties and you, Mr Solana, as the Commission does, undertake to seek dialogue with us whenever we consider it necessary, then my group will support you.




D'autres ont cherché : quand moi deviens nous     derrière nous quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

derrière nous quand ->

Date index: 2024-01-10
w