Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrière
Derrière
En route libre derrière
Exécuter un placement derrière une garde
Flexion des jambes avec charge derrière
Flexion des jambes avec charge derrière la tête
Flexion des jambes avec poids derrière
Flexion des jambes avec poids derrière la tête
Jambon de derrière
Lancer de placement derrière une garde
Lancer derrière une garde
Moralité de la vie politique
Percée derrière le défenseur
Placement de pierre derrière une garde
Placement derrière une garde
Placer sa pierre derrière une garde
Pression d'arrêt isentropique derrière choc normal
Pression génératrice derrière choc normal
Route libre derrière
Scandale politique
Squat arrière
Squat avec charge derrière les épaules
Vue de derrière

Vertaling van "derrière le scandale " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
flexion des jambes avec charge derrière la tête [ flexion des jambes avec poids derrière la tête | flexion des jambes avec charge derrière | flexion des jambes avec poids derrière | squat arrière | squat avec charge derrière les épaules ]

back squat


placement derrière une garde [ lancer de placement derrière une garde | lancer derrière une garde | placement de pierre derrière une garde ]

draw behind a guard


lancer derrière une garde [ placer sa pierre derrière une garde | exécuter un placement derrière une garde ]

draw behind a guard [ get behind a guard | get behind cover ]


pression d'arrêt isentropique derrière choc normal | pression génératrice derrière choc normal

total pressure behind a normal shock


moralité de la vie politique [ scandale politique ]

political morality [ political ethics | political morals | political scandal ]


route libre derrière (1) | en route libre derrière (2)

clear astern








percée derrière le défenseur

back door | backdoor play
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'éclatement de la bulle spéculative et les scandales financiers sont aujourd'hui derrière nous, et il semble qu'au terme d'un processus de concentration et de rationalisation qui s'achèvera bientôt, nombre d'entreprises seront prêtes pour une reprise.

Behind have been left the burst of the bubble and the financial scandals and many in the industry, following a consolidation and a rationalisation process soon be completed, seem to be ready for a recovery.


Je vais demander à madame le procureur général dans quelle mesure elle peut assurer aux Canadiens que ces dossiers et leur intégrité seront protégés afin que nous puissions parvenir à la vérité qui se cache derrière ce scandale.

I am going to ask the attorney general what assurances she can give Canadians that these files and their integrity will be protected so we can get to the truth lying behind this scandal.


Je demande à nouveau à madame le procureur général comment elle peut assurer aux Canadiens que l'intégrité de ces dossiers sera sauvegardée afin que nous puissions faire toute la lumière sur la vérité qui se cache derrière ce scandale.

I will ask the attorney general again what assurance she can give Canadians that the integrity of these files will be maintained so that we can get to the truth lying behind this scandal.


Monsieur le Président, peu importe le scandale dans lequel ils s'enfargent, les conservateurs ont toujours la même stratégie: ils disent qu'ils vont faire quelque chose et, par la suite, ils se traînent les pieds et se cachent derrière leur propre paperasse pour justifier leur inaction.

Mr. Speaker, regardless of the scandal in which they are embroiled, the Conservatives always use the same strategy: they say that they are going to do something and then they drag their feet and hide behind their own red tape to justify their inaction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le vrai scandale qui se cache derrière l’affaire WikiLeaks, c’est son contenu, qui s’avère authentique.

The major issue that is behind WikiLeaks is its content, which they are demonstrating is true.


Pourquoi le ministre conservateur a-t-il choisi un groupe de travail à huis clos pour faire la lumière sur un scandale qui a pris naissance derrière des portes closes, en secret, ce qui est exactement la même situation que la prétendue solution du ministre?

Why did this Conservative minister choose a closed door task force to fix a scandal born behind closed doors, in secret, exactly the same situation as the minister's so-called solution?


La situation dans cette région du monde constitue un scandale absolu sur lequel on a fermé les yeux trop longtemps. On ne peut pas laisser le gouvernement de Khartoum s’en tirer plus longtemps en s’abritant derrière les pays qui ont déclaré vouloir faire usage de leur droit de veto en cas d’action contre le Soudan.

It has been ignored for too long, it is an absolute outrage and the Government in Khartoum cannot be allowed to get away with it any longer. It cannot hide behind other countries which say that they will veto any action taken against Sudan.


L'éclatement de la bulle spéculative et les scandales financiers sont aujourd'hui derrière nous, et il semble qu'au terme d'un processus de concentration et de rationalisation qui s'achèvera bientôt, nombre d'entreprises seront prêtes pour une reprise.

Behind have been left the burst of the bubble and the financial scandals and many in the industry, following a consolidation and a rationalisation process soon be completed, seem to be ready for a recovery.


Il en résulte que l'on doute de plus en plus que la commission ne puisse jamais découvrir la vérité derrière le scandale.

The result of all this is a growing suspicion that the commission will never get to the truth behind the scandal.


Quand les scandales courent ainsi derrière quelqu’un, l’expérience nous montre qu’ils le rattrapent un jour ou l’autre.

When scandal is never far behind a person, experience dictates that sooner or later it catches up on him.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

derrière le scandale ->

Date index: 2024-10-20
w