Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernières semaines déclaré assez clairement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dernière semaine traitée sur la déclaration du prestataire

claimant's last declaration week processed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré à ce propos: «La Turquie a accompli des progrès remarquables, notamment au cours des dernières semaines, en ce qui concerne le respect des critères énoncés dans sa feuille de route sur la libéralisation du régime des visas.

First Vice-President Frans Timmermans said: "Turkey has made impressive progress, particularly in recent weeks, on meeting the benchmarks of its visa liberalisation roadmap.


Le commissaire Hogan a déclaré: «Je suis de près l'évolution des prix et des exportations ainsi que les difficultés que connaissent les différents secteurs ces dernières semaines, et je pense que nous sommes tous d'accord pour dire qu'elles touchent particulièrement les secteurs du lait et de la viande porcine».

Commissioner Hogan said: "I have been closely monitoring developments on prices and exports and difficulties in the various areas over the recent weeks and I think we all agree that there are difficulties particularly in the dairy and in the pig meat sectors".


Dans notre rôle de pays en charge de la présidence du Conseil de l’UE, nous avons, ces dernières semaines, déclaré assez clairement notre position face aux évènements au Zimbabwe.

In our capacity as the country holding the EU Council Presidency, we have, over recent weeks, made it quite clear where we stand in relation to events in Zimbabwe.


Ces actions, proposées par la Commission la semaine dernière et exposées dans la Déclaration de Malte approuvée par tous les dirigeants de l'UE 28, vise à sauver des vies en mer, à casser le modèle économique des passeurs et à améliorer les conditions de vie et les capacités d'accueil en Libye et dans le voisinage.

The actions, proposed by the Commission last week and outlined in the Malta Declaration agreed by all 28 EU leaders, focus on saving lives at sea, breaking the business model of smugglers and traffickers, and improving living conditions and reception capacities in and around Libya.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors que, selon les conclusions du 20 juillet dernier, les États membres s'étaient accordés sur un éventail assez large de régions prioritaires pour la réinstallation, il est désormais prévu, à la suite de la déclaration UE-Turquie du 18 mars 2016, que la plupart des quelque 16 800 places de réinstallation encore disponibles dans le cadre de ce programme concerneront des transferts depuis la Turquie.

While under the Conclusions of 20 July 2015, Member States agreed on a rather broad spectrum of priority regions for resettlement, it is expected that following the EU-Turkey statement of 18 March 2016, most of the approximately 16,800 remaining places for resettlement in the framework of this scheme should take place from Turkey.


Faisant écho à ce qu'avait déclaré le président Juncker la semaine dernière, le premier vice-président Timmermans a souligné, après la réunion du collège qu'il n'est pas question ici de nourrir des accusations ou des polémiques, mais de parvenir à des solutions dans un esprit de dialogue.

Echoing what President Juncker said last week, First Vice-President Timmermans underlined after the College meeting that this is not about accusations and polemics, but about finding solutions in a spirit of dialogue.


Quant à la solution maritime, l’agent responsable de l’opération Atalanta a déclaré assez clairement hier qu’aucune solution maritime n’est possible en matière de piraterie.

As to a maritime solution, the officer responsible for Operation Atalanta stated quite clearly yesterday that no maritime solution to piracy is possible.


Monsieur le Commissaire, si vous aviez réellement pris note de ce que le Parlement a proposé en première lecture, vous auriez pu être en mesure d’atteindre tous ces nobles objectifs, que je soutiens, et cela aurait été possible sans paperasserie et sans lourdes contraintes. Ces profils nutritionnels sont au-delà de ma compréhension, et je ne peux oublier que M. Podger, de l’Autorité européenne de sécurité des aliments, a déclaré assez clairement qu’il ne savait pas comment il était supposé arr ...[+++]

If you, Commissioner, really had taken note of what Parliament proposed at first reading, you would have been able to achieve all these lofty objectives, of which I am in favour, and it would have been possible without red tape and burdensome impositions, for these nutrient profiles are beyond my comprehension, and I cannot forget how Mr Podger from the Food Safety Authority said quite clearly that he did not know how he was meant to arrive at them.


Les dernières semaines ont vu clairement une accélération de l’activité à Genève.

It has been clear over the past weeks that things have been speeding up in Geneva.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au cours de ces dernières semaines et de ces derniers mois, il est clairement apparu qu’une attitude commune des États membres de l’Union européenne en tant qu’Union européenne apportait une valeur ajoutée pour chacun des membres.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, it has become clear, particularly in these last weeks and months, that common action by the Member States of the European Union as the European Union brings added value for every one of the EU's members.




Anderen hebben gezocht naar : dernières semaines déclaré assez clairement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernières semaines déclaré assez clairement ->

Date index: 2024-12-17
w