Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernières puissent obtenir » (Français → Anglais) :

Rappelez- vous que nous avons découvert la présence au Canada d'un racket mettant en cause des étudiants auxquels on donnait de l'argent pour qu'ils épousent des étrangers uniquement pour que ces derniers puissent obtenir le statut d'immigrant reçu au Canada.

Remember, we discovered a racket around that in Canada involving students who were given money to marry foreign people just to get their landed immigrant status in this country.


Ainsi le gouvernement fédéral pourrait garantir un prêt à un très faible taux d'intérêt—disons 2 ou 3 p. 100, plutôt que le taux actuel de 7 p. 100 ou 8 p. 100. Selon ces moyens, le gouvernement fédéral créerait un fonds destiné aux employeurs pour que ces derniers puissent obtenir de l'argent pour faire les investissements nécessaires et ensuite demander le crédit d'impôt.

How this would work would be that the federal government would stand security for a low-interest loan. Pick a figure, 2% or 3%, instead of the going rate of 7% or 8%.


6. appelle la Commission à fixer des bases ambitieuses en matière de validation des acquis professionnels pour l'ensemble des travailleurs, afin que ces derniers puissent obtenir tout ou partie d'une certification (diplôme, titre à finalité professionnelle ou certificat de qualification professionnelle) sur la base d'une expérience professionnelle après validation par un jury des connaissances et des compétences acquises;

6. Calls on the Commission to lay the foundations for an ambitious system for the validation of the professional skills of all workers, so that the latter can obtain full or partial certification (diploma, vocational qualification, statement of professional standing) on the basis of their professional experience following validation by a panel of their knowledge and skills;


En définitive, après son annonce d'aujourd'hui, le gouvernement va-t-il cesser de se cacher derrière ses divers adjoints ministériels et fera-t-il en sorte, conformément au principe de la responsabilité ministérielle et de l'obligation de rendre compte, que tous les ministres, y compris le premier ministre, se présentent aux comités parlementaires en temps opportun et peu importe le sujet à l'étude, lorsqu'ils sont convoqués par des comités, afin que ces derniers puissent obtenir les réponses ...[+++]

The point here is that with the announcement the government has made today, will it stop hiding behind its various ministerial assistants and will it, according to the principle of ministerial responsibility and ministerial accountability, now make all ministers, including the Prime Minister, available to parliamentary committees on all topics and in a timely way on request by those committees so that those committees can get the answers they need?


32. souligne que la libéralisation des principaux marchés d'approvisionnement a renforcé la concurrence, ce qui peut par conséquent bénéficier aux consommateurs si ces derniers sont correctement informés et qu'ils sont en mesure de comparer les prix et de changer de fournisseur; constate que l'absence de transparence sur les principaux marchés d'approvisionnement, et notamment les secteurs de l'énergie et des télécommunications, a peut-être rendu plus difficile, pour les consommateurs en général, et pour ceux qui sont vulnérables en particulier, l'identification du tarif le plus adapté à leurs besoins, le changement de fournisseur et la ...[+++]

32. Underlines that the liberalisation of the main supply markets has increased competition, which can therefore benefit consumers if they are properly informed and able to compare prices and change providers; notes that the lack of transparency in the main supply markets, including in the energy and telecommunication sectors, may have resulted, in some cases, in added difficulty for consumers in general and vulnerable consumers in particular in identifying which tariff is most suited to their needs, in changing providers and in understanding the items billed; calls on the Commission, the Member States and business to take the appropri ...[+++]


Nous estimons que les banques doivent absolument travailler à corriger cette situation, à renforcer le pouvoir décisionnel des gestionnaires de compte vis-à-vis des petites entreprises, afin que ces dernières puissent obtenir du financement.

We find that's a key area the banks really need to work on, essentially to beef up the authority and the decision-making power account managers can exercise in dealing with their small business client, to ensure that they get the financing.


À cet égard, je me réjouis de la tenue du dernier scrutin constitutionnel, en appuyant la CENI qui doit cependant faire en sorte que l’ensemble des Mauritaniens puissent obtenir leurs papiers d’identité pour pouvoir voter lors des prochaines échéances électorales, et que les Mauritaniens de l’étranger puissent participer aux futurs scrutins, en soutenant aussi les partis politiques pour qu’ils aient les moyens de s’exprimer et de faire campagne autour de plates-formes électorales porteuses de ...[+++]

In this connection, I am delighted at the way in which the last constitutional elections were held. I support INEC, which must nevertheless ensure that every Mauritanian citizen can obtain his or her identity papers so as to be able to vote in the next elections and that Mauritanians living outside the country can take part in future ballots. I also support the political parties’ having the means to express themselves and to campaign on electoral platforms that act as a vehicle for proposals designed to improve the circumstances of the people of Mauritania.


Quelles démarches le Conseil envisage-t-il d’effectuer pour obtenir la levée de toutes les contraintes imposées aux citoyens de Lettonie suite à un engagement politique passé pour que ces derniers puissent se porter candidats aux élections et pour que tous les partis politiques qui le désirent, y compris le Parti communiste de Lettonie, puissent participer légalement et librement aux élections européennes et nationales?

What steps will the Council take to ensure that all restrictions imposed on Latvian citizens because of past political activity are lifted to enable them to stand as candidates for election and to allow all parties wishing to participate in European and national elections, including the Latvian Communist Party, to do so lawfully and freely?


Quelles démarches le Conseil envisage-t-il d'effectuer pour obtenir la levée de toutes les contraintes imposées aux citoyens de Lettonie suite à un engagement politique passé pour que ces derniers puissent se porter candidats aux élections et pour que tous les partis politiques qui le désirent, y compris le Parti communiste de Lettonie, puissent participer légalement et librement aux élections européennes et nationales?

What steps will the Council take to ensure that all restrictions imposed on Latvian citizens because of past political activity are lifted to enable them to stand as candidates for election and to allow all parties wishing to participate in European and national elections, including the Latvian Communist Party, to do so lawfully and freely?


Il me semble, par conséquent, que c'est aux Premières nations directement qu'on devrait transférer les fonds pour la santé, de sorte que ces dernières puissent obtenir les services qu'elles souhaitent, selon la qualité et le prix qui lui conviennent.

It seems to me that First Nations need to become the fund-holders for health, and they can buy the services wherever they wish, up to a given quality at a given price.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernières puissent obtenir ->

Date index: 2023-04-03
w