Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décennie des Nations unies contre l'abus des drogues

Traduction de «dernières décennies contre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale [ Fonds d'affectation spéciale pour le Programme de la Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale ]

Trust Fund for the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination [ Trust Fund for the Programme for the Decade to Combat Racism and Racial Discrimination ]


Décennie des Nations unies contre l'abus des drogues

United Nations Decade against Drug Abuse


Equipe spéciale pour la Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale

Task Force on the Decade to Combat Racism and Racial Discrimination


Décennie de mobilisation énergique et continue contre le racisme et toutes les formes de discrimination raciale

Decade for vigorous and continued mobilization against racism and racial discrimination in all its forms


Rapport biennal sur la Deuxième décennie pour la lutte contre le racisme et la discrimination raciale

Biennial Report on the Second Decade to Combat Racism and Racial Discrimination


Coordonnateur de la deuxième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale

Co-ordinator for the Second Decade to Combat Racism and Racial Discrimination
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les données Eurostat font apparaître que le solde migratoire net de l'Union a diminué rapidement au cours de la dernière décennie, après avoir atteint un chiffre record de plus de un million par an au début des années 90, avant de remonter et de franchir tout juste la barre des 700 000 en 1999 [22]. En moyenne, sur la période 1990-1998, le taux de migration nette dans l'Union a été de 2,2 % contre 3 % aux États-Unis, 6 % au Canada et pas loin de 0 au Japon.

Eurostat figures show that net migration to the EU declined rapidly over the last decade after peaking in the early 1990s at over 1 million per year before starting to climb again and reaching just over 700 000 in 1999. [22] On average for the years 1990-98 the net migration rate for the EU was 2.2 per 1 000 population against 3 for the USA, 6 for Canada and close to 0 for Japan.


Les émissions de CO2 constituent une menace et il faut accorder une attention permanente à la qualité de l’air, à la lutte contre la pollution sonore et à l’utilisation du sol, en dépit des progrès considérables qui ont été accomplis au cours de la dernière décennie, par exemple en matière de réduction des émissions nocives.

CO2 emissions are a challenge, and air quality, noise pollution and land use need continuous attention despite considerable advances during the past decade, for instance in reducing harmful emissions.


Le régime de contrôle des exportations de l’Union a vu le jour à la fin des années 1990 et a été progressivement renforcé au cours de la dernière décennie, en particulier sous l’impulsion de la stratégie de l’Union contre la prolifération des armes de destruction massive adoptée en décembre 2003.

The EU export control regime emerged in the late 1990s and was gradually strengthened over the last decade, in particular in response to the EU strategy against the proliferation of weapons of mass destruction of December 2003.


considérant que le climat sécuritaire en Afrique, notamment, a changé de façon spectaculaire au cours de la dernière décennie en raison de l'émergence de groupes de terroristes et d'insurgés en Somalie, au Nigeria et dans la région sahélo-saharienne et du fait que les opérations de maintien de la paix et de lutte contre le terrorisme sont passées de l'exception à la norme dans bon nombre de régions; que le nombre d'États fragiles et d'espaces non gouvernés va croissant et que de nombreuses personnes plongées dans ...[+++]

whereas the security landscape in Africa in particular has changed dramatically in the last decade, with the emergence of terrorist and insurgent groups in Somalia, Nigeria, and the Sahel-Sahara region, and with peace enforcement and counter-terrorism operations becoming the rule rather than the exception in many areas; whereas fragile states and ungoverned spaces are increasing in number, leaving so many people affected by poverty, lawlessness, corruption and violence; whereas the porous borders within the continent help fuel violence, reduce security and provide opportunities for criminal activity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours des dernières décennies, l’UE a apporté son soutien à un grand nombre de programmes visant à aider les pays en développement à lutter contre le trafic d’espèces sauvages, notamment dans le cadre de son programme phare «Biodiversity for Life» («La biodiversité pour la vie»).

In recent decades the EU has supported a wide range of programmes to help developing countries fight wildlife trafficking, including under its "Biodiversity for Life" flagship programme.


Au cours de la dernière décennie, l’Union européenne a lutté activement contre le commerce illégal d’espèces sauvages; elle a adopté des règles commerciales strictes en ce qui concerne les espèces menacées et a largement soutenu les efforts déployés dans les pays en développement pour lutter contre ce type de commerce.

The EU has been active in the fight against illegal wildlife trade over the past decade, adopting strict trade rules for endangered species and providing large-scale support to anti-wildlife-trafficking efforts in developing countries.


Au cours des deux dernières décennies, l’UE a été l’un des principaux partenaires du développement des Philippines et a affecté 640 millions € (37 milliards de pesos philippins) à la lutte contre la pauvreté, sous la forme de subventions.

Over the last two decades, the EU has been a major development partner of the Philippines and has contributed € 640 million (PHP 37 billion) of grants to combat poverty.


Le régime européen de contrôle des exportations a vu le jour à la fin des années 1990 et a été progressivement renforcé au cours de la dernière décennie, en particulier sous l’effet de la stratégie de l’UE contre la prolifération des armes de destruction massive (ADM) adoptée en décembre 2003.

The EU export control regime emerged in the late 1990s and was gradually strengthened over the last decade, in particular in response to the EU Strategy against the proliferation of weapons of mass destruction (WMD) of December 2003.


On estime qu'au cours des trois dernières décennies l'Égypte a vécu une quinzaine d'attentats contre les coptes, mais depuis les derniers huit mois, c'est-à-dire depuis la révolution du 25 janvier, on a compté au moins six attentats contre des églises et/ou des conflits entre musulmans et coptes — nous parlons donc de 15 attaques en 30 ans et de six en à peine un peu plus de 10 mois.

It is estimated that during the past three decades Egypt has witnessed some 15 major attacks against Copts, but in the past ten months alone, since the January 25 revolution, there have been at least six attacks on churches and/or clashes between Muslims and Copts so 15 over 30 years, and now six over ten months.


Si la situation des femmes en matière d'emploi s'est améliorée ces dernières décennies, le taux de chômage est plus élevé chez elles que chez les hommes (12,6 % contre 9,7 %) et leur taux de participation à la vie active est plus faible (50,2 % contre 70,4 %).

While the employment situation of women has improved over recent decades, unemployment is higher for women than for men (12.6% as against 9.7%) and their rate of participation in work is lower (50.2% as against 70.4%).




D'autres ont cherché : dernières décennies contre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernières décennies contre ->

Date index: 2023-12-25
w