Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant-dernière année
Prévalence au cours de la dernière année
Prévalence au cours de l’année écoulée

Traduction de «dernières années—a essayé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Services aux étudiants canadiens de dernière année à l'étranger

Services to Canadians Graduating Abroad


prévalence au cours de l’année écoulée | prévalence au cours de la dernière année

last year prevalence




la dernière année pour laquelle les données statistiques sont disponibles

the latest year for which statistical data are available
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au cours de ces dernières années, un certain nombre d'études ont essayé d'apprécier l'incidence économique de l'immigration légale dans différents États membres, notamment en Allemagne, au Danemark et en Autriche.

Over the past few years a number of studies have tried to assess the economic impact of legal immigration in different Member States notably Germany, Denmark and Austria.


Comme mes collègues vous l'ont dit, nous avons travaillé très fort avec le gouvernement et avec les intervenants au cours des trois dernières années pour essayer d'en arriver à un train de mesures progressistes solides et équilibrées pour le système de manutention et de transport du grain dans l'ouest du Canada.

As my colleagues have mentioned, we have worked very hard both within the government and with stakeholders over the last three years to try to find a good solid progressive balanced package with respect to the grain handling and transportation system in western Canada.


L'hon. John Manley: Au fil des années, nous avons beaucoup travaillé la question et vous avez pu constater des changements d'orientation que nous avons indiqués aux organismes régionaux ces dernières années pour essayer d'éviter qu'ils se lancent dans tous les types de projets susceptibles de se présenter, et faire en sorte qu'ils cherchent plutôt à promouvoir les échanges internationaux en tenant compte du fait que, pour maintenir une économie régionale, il faut avoir des perspectives plus va ...[+++]

Mr. John Manley: Over the years there's been a lot of work on it, and you've seen changes in the direction that we've indicated for the regional agencies over the last number of years, trying not to focus them on every kind of project that comes along, but focusing on supporting international trade, recognizing that building a regional economy requires that it have an outlook that's bigger than the local region.


Je suis une Autochtone de 19 ans qui a passé les trois dernières années à essayer de terminer sa 12e année.

I'm a 19 year old Aboriginal girl who has spent the last three years trying to finish grade 12.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Est-il normal, est-il vraiment moral que plus de 14 000 personnes aient péri ces dernières années en essayant d’atteindre les côtes européennes?

Is it right, is it really moral, that more than 14 000 people have died trying to reach the coast of Europe in recent years?


Les conservateurs et les libéraux ont souvent procédé de cette façon au cours des dernières années pour essayer de se faire élire: ils utilisaient leur argent personnel afin de faire des campagnes électorales.

The Conservatives and Liberals have often used this tactic in recent years to try to get elected. They used their own money to fund their election campaigns.


Bien que la Commission ait passé ces dix dernières années à essayer de manipuler les chiffres de référence de Kyoto, seulement deux états membres vont peut-être atteindre leurs objectifs de Kyoto.

Despite the Commission spending the last 10 years trying to fudge the Kyoto baseline figures, it still seems that perhaps only two Member States will actually hit their Kyoto targets.


Malheureusement, cette tragédie n'est pas la première. Au cours des dix dernières années, plus de 9 000 personnes se sont noyées en essayant de rejoindre l’Europe, mais cette tragédie est la pire des dix dernières années.

This, sadly, was by no means the first tragedy; over the last ten years more than 9 000 human beings have drowned while trying to reach Europe, but this was the worst tragedy in the last ten years.


Dans nos pays, en Europe aussi, beaucoup a été fait, honnêtement, ces dernières années pour essayer d'offrir, comme il se doit, des systèmes de garantie et la dignité à toutes les personnes âgées.

There have been many sincere efforts in recent years in our countries, in Europe too, to provide systems of guarantees and dignity for all elderly people – and rightly so.


Tout un ensemble de mesures ont été mises en place ces dernières années pour essayer de faire progresser le Canada dans ce secteur délicat.

There have been a slew of measures introduced in recent years to try to enable Canada to make progress on this challenging indicator.




D'autres ont cherché : avant-dernière année     dernières années—a essayé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernières années—a essayé ->

Date index: 2022-03-17
w