Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernières années pensez-vous » (Français → Anglais) :

Au cours des deux dernières années, pensez-vous que l'on puisse dire que le cheminement économique à moyen terme ait changé?

In the last two years, have you seen any reason to change that comment about the medium-term economic path?


Avec la multiplication des peines minimales qui ont été introduites dans le Code criminel ces six ou sept dernières années, pensez-vous qu'à un moment donné un avocat va soutenir que le principe Gladue a été contourné de façon systématique dans le code et que cela va à l'encontre de l'objectif qui était à la base de l'arrêt Gladue de 1999?

With the multiplication of minimum sentences throughout the Criminal Code in the last six or seven years, are you of the opinion that at a point in time a case can be brought to justice that the Gladue principle has been bypassed systematically in the code and that it is a negation of the very objective that was the basis for the Gladue decision in 1999?


Le sénateur Ogilvie : Pour revenir à ma question, au cours des cinq dernières années, pensez-vous qu'il y ait eu un accroissement considérable de ces activités?

Senator Ogilvie: Coming back to my question, over the last five years, do you believe there has been a significant increase in the amount of that activity?


Au cours des trois dernières années, la Commission a cherché à intégrer plus étroitement les services d’Europe Direct: d’une part, le centre de contact Europe Direct et le réseau que constituent les quelque 450 centres d’information Europe Direct, d’autre part, le portail web «L’Europe est à vous - Citoyens», afin d’offrir aux citoyens une structure d’information entièrement multilingue et multicanaux: en ligne, par téléphone, par courrier électronique et en personne.

In the course of the last three years, the Commission has sought a closer integration of the Europe Direct services – the Europe Direct Contact Centre and the Network of around 450 Europe Direct Information Centres, and Your Europe-Citizens web portal in order to provide citizens with a fully multilingual and multichannel information platform: online, by telephone, by e-mail and in person.


Les dix dernières années, la Commission a lancé plusieurs initiatives multilingues (Citoyens d'Europe, Dialogue avec les citoyens, L'Europe est à vous, Citoyens et le Service d'orientation pour les citoyens) qui doivent aider les citoyens à savoir en quoi la législation européenne les concerne, quels sont leurs droits lorsqu'ils s'installent dans un autre pays et de quelle manière ils peuvent les exercer dans la pratique.

Over the past ten years, the Commission has developed several multilingual initiatives (Citizens First, Dialogue with Citizens, Your Europe - Citizens and the Citizens' Signpost Service) to help citizens understand how European legislation affects them, what their rights are when they move to another country and how they can exercise their rights in practice.


Ces dix dernières années, la Commission a lancé plusieurs initiatives multilingues ( Citoyens d’Europe , Dialogue avec les citoyens, L’Europe est à vous - Citoyens et le Service d’orientation pour les citoyens) qui doivent aider les citoyens à savoir en quoi la législation européenne les concerne, quels sont leurs droits lorsqu’ils s’installent dans un autre pays et de quelle manière ils peuvent exercer leurs droits dans la pratique[37].

Over the past ten years, the Commission has developed several multilingual initiatives ( Citizens First , Dialogue with Citizens, Your Europe - Citizens and the Citizens Signpost Service) to help citizens understand how European legislation affects them, what their rights are when they move to another country and how they can exercise their rights in practice.[37]


Je voudrais vous demander si vous pensez que le fait que la Commission ait été amenée, ces dernières années, ? adopter plusieurs décisions touchant au sport dans le domaine de la politique et de la concurrence témoigne plus clairement encore? - si c’est possible? - de la nécessité d’inclure un article sur le sport dans le futur traité sur l’Union européenne.

I would like to ask you whether you believe that the fact that the Commission has over recent years had to adopt this series of decisions relating to sport in the field of policy and competition highlights even more clearly – if that is possible – the need to include an article on sport in the future European Union Treaty.


32) Si vous avez connaissance d'une étude ou d'un rapport scientifique qui aurait été préparé sur cette question au cours des deux dernières années, veuillez nous en transmettre une copie ou nous en donner les références.

32) If you are aware of any study or scientific report which has been prepared on this issue during the last two years, please transmit a copy or give the references.


Le vice-président: D'après les tendances que vous avez constatées au cours des 15 dernières années, pensez-vous que l'agriculture est la clé de la survie de nos collectivités rurales?

The Deputy Chairman: From the trends that have taken place over the last 15 years, is it your opinion that agriculture is the answer to the survival of our rural communities?


Le sénateur Finestone: Monsieur Sweet, étant donné que nos provinces ont très mal appliqué le Code canadien de sécurité au cours des 12 dernières années, pensez-vous que ce projet de loi va améliorer les choses, un projet de loi qui continue à déléguer des responsabilités aux provinces?

Senator Finestone: Mr. Sweet, considering that here has been such a poor track record by our provinces in implementing the National Safety Code during the past 12 years, do you feel that bringing this bill forward will really make a difference a bill that continues the delegation of responsibility, essentially, to the provinces?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernières années pensez-vous ->

Date index: 2021-12-06
w