Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours des dernières années
Avant-dernière année
Date d'abattage
Depuis quelques années
Dernière année de croissance
Dernière année de l'immatriculation
Dernière année de l'immatriculation supérieure
Dernière année de la «junior matriculation»
Dernière année de la «senior matriculation»
Donc depuis maintenant une quinzaine d'années
Prévalence au cours de la dernière année
Prévalence au cours de l’année écoulée

Vertaling van "dernières années donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prévalence au cours de l’année écoulée | prévalence au cours de la dernière année

last year prevalence


dernière année de la «junior matriculation» [ dernière année de l'immatriculation ]

junior leaving year


dernière année de la «senior matriculation» [ dernière année de l'immatriculation supérieure ]

year of senior leaving


la dernière année pour laquelle les données statistiques sont disponibles

the latest year for which statistical data are available




depuis quelques années [ au cours des dernières années ]

in recent years


date d'abattage | dernière année de croissance

cutting date | bark date | felling date | terminal date | final year of growth


trois ans de rapport d'activité, rapport d'activité sur les trois dernières années

three-year trading record


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La plus grande stabilité macroéconomique de ces dernières années a facilité la décrue progressive des taux d'intérêt, donnant ainsi un coup d'accélérateur au développement du crédit intérieur et donc à la croissance de l'investissement et de la consommation.

The enhanced macroeconomic stability has allowed for a decreasing trend in interest rates in the last few years, contributing to high domestic credit growth and consequently to rapid growth of investment and consumption.


Chaque année pendant les 26 dernières années, donc, j'aurais pu trouver pour CBC quelqu'un qui avait une histoire malheureuse à raconter.

So I could have found somebody for the CBC to get a bad-news story from every year in the last 26 years.


Ces dernières années, tous les pays ont renforcé leurs cadres de lutte contre la corruption et la criminalité organisée; aujourd'hui plus que jamais, il convient donc de concentrer les efforts sur l'obtention de résultats sous la forme d'enquêtes, de poursuites et de jugements dans les affaires à tous les niveaux.

In recent years, all countries have strengthened their frameworks for tackling corruption and organised crime; efforts now need to focus more than ever on establishing a track record of investigations, prosecutions and court rulings in cases at all levels.


Il disait ceci: Nous avons remarqué un phénomène curieux au cours des 10 dernières années [donc depuis maintenant une quinzaine d'années] en ce qui concerne les guichets automatiques et les frais associés.

He said: We've noticed that something odd has been happening over the last decade [so, for over 15 years now] with automated banking machines and fees.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous formulons donc des propositions destinées à renforcer notre engagement de ces cinq dernières années, durant lesquelles l'Union a été le principal donateur pour la gestion de la crise syrienne».

That's why we bring proposals to further step up our existing engagement of the last five years, when the EU has already been the leading donor on the Syria crisis”.


Nous envisageons qu'en 2008 on respectera mieux les quotas qu'au cours des dernières années, donc la situation n'a cessé de s'améliorer et en 2007, il y a eu un faible dépassement.

We are looking at much better compliance in 2008 than we've seen in the last number of years, so compliance has been improving steadily, and 2007 was a modest overrun.


Mais les études les plus récentes, en particulier celles des trois dernières années, donc 2003, 2004, 2005, nous sont favorables.

But the most recent studies, in particular those in the past three years, 2003, 2004, 2005, have been favourable to us.


D’une façon générale, les performances des divers secteurs manufacturiers de l’UE ont donc été positives au cours des dernières années mais il reste encore des défis majeurs à relever.

On the whole therefore, while the performance of individual EU manufacturing sectors over the recent past has been positive, there are still important challenges ahead.


La Commission, qui s’est engagée à revoir la Stratégie chaque fois qu’elle entamerait un nouveau mandat, le fera donc dans le courant de l'année 2005, à partir du bilan des quatre dernières années.

The Commission has committed to review the Strategy at the start of each new Commission’s term in office. This will be done in the course of 2005 on the basis of experience over the past four years.


Pour les femmes, dont la progression n'a été que de 3 p. 100 dans les cinq dernières années, donc à peine 0,6 p. 100 par année, on annonce des mesures de perfectionnement dans les postes de soutien administratif (1210) Il me semble qu'il y a là un écart important entre les intentions avouées du gouvernement, ou du moins les intentions déclarées du gouvernement, et les véritables mesures efficaces pour corriger la situation.

In the case of women, whose representation only increased by 3 per cent over the last five years, which means barely 0.6 per cent per year, the government announced development initiatives for administrative support positions (1210) There seems to be a significant gap between the government's avowed intentions, or at least its stated intentions, and the measures actually taken to correct the situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernières années donc ->

Date index: 2023-01-04
w