Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant-dernière année
Prévalence au cours de la dernière année
Prévalence au cours de l’année écoulée

Vertaling van "dernières années ceux-ci " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prévalence au cours de l’année écoulée | prévalence au cours de la dernière année

last year prevalence




la dernière année pour laquelle les données statistiques sont disponibles

the latest year for which statistical data are available
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les premiers ministres provinciaux font déjà cela et, au cours des dernières années, ceux-ci ont effectué plusieurs voyages de ce genre, surtout les premiers ministres de l'Ouest du Canada.

The premiers have made several trips in the last few years to effect, particularly from Western Canada.


Les diapositives numéros 10 et 11 témoignent d'une forte migration des membres des Premières nations au cours des dernières années, ceux-ci ayant quitté leur réserve pour emménager dans des localités comme Regina, Saskatoon, Prince Albert et North Battleford.

Slides No. 10 and No. 11 show that, in the last 15 years, there has been a significant migration of First Nations people from on-reserve to off-reserve communities in Regina, Saskatoon, Prince Albert and North Battleford.


21. constate que la mise en place progressive du projet EU Pilot dans les États membres s'est achevée en juin 2012, lorsque Malte et le Luxembourg l'ont rejoint, et que, depuis lors, la procédure EU Pilot est pleinement opérationnelle dans tous les États membres; souligne que le nombre de nouvelles procédures EU Pilot a progressivement augmenté au cours des trois dernières années et que le projet a jusqu'à présent enregistré des résultats remarquables, notamment en ce qui concerne la collecte d'informations et l'amélioration de situations spécifiques préoccupant les citoyens, comme en atteste la réduction du nombre ...[+++]

21. Notes that the gradual phasing-in of Member States to the EU Pilot system finished in June 2012 when Malta and Luxembourg signed up, and that since then the EU Pilot procedure has been fully operational in all Member States; stresses that the number of new EU Pilot procedures has gradually increased over the past three years and that the EU Pilot has so far produced remarkable results, in particular in terms of gathering information and improving specific situations causing concern to citizens, as indicated by the reduction in the number of infringement procedures opened in the past five years (from 2 900 to 1 300); calls nonetheless for intensive effo ...[+++]


Ce recul a provoqué une réduction de 30 % de la main-d’œuvre des chantiers navals galiciens au cours des trois dernières années: ceux-ci ne comptaient plus que 7 000 travailleurs en octobre 2011, contre 10 000 travailleurs à la fin 2008 (3 500 emplois directs et 6 500 dans les entreprises en amont).

As a direct consequence of the decrease of new orders, the shipbuilding workforce in Galicia declined by 30% over the past three years, from 10 000 workers (3 500 direct jobs and 6 500 jobs in the ancillary industry) at the end of 2008 to 7 000 in October 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
72. considère que la quantité de législation sur les services financiers adoptée au cours des dernières années a atteint un niveau sans précédent, et peut parfois compromettre l'efficacité du marché unique; prend note de la décision de sa commission des affaires économiques et monétaires d'étudier l'effet cumulé et la cohérence de la législation sur les services financiers qui a été adoptée au cours des dernières années et réclame une période de réflexion et de consolidation pour permettre à l'Union européenne de maintenir les éléments qui fonctionnent le mieux et de modifier ...[+++]

72. Considers that the amount of financial services legislation passed in recent years is unprecedented, and may in places risk undermining the effectiveness of the single market; takes note of the decision of its Committee on Economic and Monetary Affairs to study the cumulative effect and coherence of financial services legislation passed in recent years, and calls for a period of reflection and consolidation to enable the EU to maintain those elements which work best and to modify those which are least effective;


Au cours des cinq dernières années, ceux-ci ont fait éclater sur le marché européen 27 affaires de produits médicaux contrefaits dans la chaîne d’approvisionnement légale et 170 sur le marché noir. Ces chiffres peuvent sembler modestes, mais on constate sans ambiguïté, à la lumière notamment des saisies de faux médicaments par les autorités douanières à nos frontières extérieures, qu’une augmentation sensible se dessine depuis quelques années.

Over the past five years, they have uncovered, on the EU market, 27 cases of counterfeit medicinal products in the legal supply chain and 170 on the black market, and, while that may not seem to constitute a vast amount, it is evident not least from the seizure, by Customs officials, of counterfeit medicinal products on our external borders that there has been a marked increase in them over recent years.


Si des jeunes de 13 ans, au moins cinq de ces jeunes, se constituent formellement ou non en un groupe dont l'une des principales activités consiste à commettre des actes criminels passibles d'un emprisonnement maximal de cinq ans et que ses membres ou certains d'entre eux ont commis une série d'actes criminels au cours des cinq dernières années, ceux-ci seraient réputés former un gang, peu importe leur âge.

If there are 13-year olds, five or more of them, who formally or informally organize themselves into a group which has as one of its primary activities the commission of an indictable offence for which a maximum of five years imprisonment is provided by Parliament and any or all of whom have engage in a series of such offences over the last five years, regardless of the age of the participants, they could be found to be a criminal organization.


De graves retours en arrière se sont produits ces dernières années, et nous pouvons craindre que les derniers vestiges de la démocratie et de l’État de droit en Russie ne se trouvent eux aussi menacés en cas de victoire de ceux qui font du cas Pasko l’objet d’une lutte de pouvoir interne à la Russie, par laquelle ils entendent signifier clairement que l’armée et les services secrets conservent, comme par le passé, le dernier mot.

There have been major setbacks in recent years, and we must fear that what is left of democracy and the rule of law in Russia will be endangered if victory goes to those who want to make use of the Pasko case in a struggle for power within Russia, by which they want to demonstrate that the armed forces and the secret services are still in charge.


Je ne suis pas d'accord avec ceux qui prétendent que ces éléments n'ont pas d'effets positifs en termes d'emploi. Il suffit de voir quelle a été l'évolution en termes d'emploi de l'Union européenne au cours des dernières années pour constater que cette politique a donné de bons résultats ; la politique salariale, cohérente avec la croissance et l'inflation des dernières années, a également donné de bons résultats.

I do not agree either with those people who suggest that these factors will not have positive effects in terms of employment: we only have to look at changes in employment in the European Union over recent years to see that this policy has achieved good results, as has a wage policy coherent with growth and inflation over these years.


Les relations entre Israël et l'Union européenne ont connu de nouveaux développements au cours des dernières années. Ceux-ci ont notamment donné lieu à la signature, le 20 novembre dernier, d'un Accord euro-méditerranéen d'Association (voir annexe), qui illustre de façon particulièrement visible le rôle actif que joue l'Union dans le processus de paix au Moyen-Orient.

This agreement is the result of the expanding relationships between Israel and the European Union, which have led, amongst other things, to the Euromediterranean Association Agreement, signed on 20 november 1995 (see background note). Through promoting cooperation, the EC is playing an active role in the peace process in the Middle-East.




Anderen hebben gezocht naar : avant-dernière année     dernières années ceux-ci     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernières années ceux-ci ->

Date index: 2025-02-08
w