Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admission aux épreuves écrites
Bat
Bon à tirer
Bonnes feuilles
Dernière épreuve
Dernière épreuve en page
Examen objectif
Examen à correction objective
Examen écrit
Tierce
épreuve de «dernier recours»
épreuve en bon à tirer
épreuve en tierce
épreuve sur machine
épreuve écrite à correction objective
épreuves écrites

Traduction de «dernière épreuve écrite » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bon à tirer | bat | tierce | épreuve en tierce | épreuve sur machine | dernière épreuve | dernière épreuve en page | épreuve en bon à tirer

press proof | forme proof | press revise | made up proof | page proof | final proof | last revise | last revise proof | O.K. proof | O. K. for press | O.K. as is


épreuves écrites | examen écrit

written examinations | written papers


admission aux épreuves écrites

admission to the written tests


admission aux épreuves écrites

admission to the written tests


bonnes feuilles | tierce | dernière épreuve | bon à tirer

press proof | press-proof | final revise | final proof | press-revise


Épreuve écrite pour l'observation d'un incident et la rédaction d'un rapport

Incident Observation and Report Writing Skills Test


épreuve écrite à correction objective | examen à correction objective | examen objectif

objective exam


épreuve écrite à correction objective

selective answer test [ best answer test | selection test | option test ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– « annuler la décision rendue le 14 septembre 2009, par laquelle l’[EPSO] a refusé de fournir à la requérante la copie de ses épreuves écrites [corrigées] ainsi qu’une fiche d’évaluation individuelle indiquant les motifs qui ont conduit le jury à lui attribuer la note éliminatoire de 18/40 à la dernière épreuve écrite c), et a ignoré la demande d’admission à l’épreuve orale du concours [.].

– ‘annul the decision taken on 14 September 2009, by which [EPSO] refused to send the applicant a copy of her [marked] written tests and a personal evaluation sheet stating the reasons why the board gave her the eliminatory mark of 18/40 in the last written test (c), and ignored her request for admission to the oral test in the competition ..


– annuler la décision rendue le 23 juillet 2009, par laquelle l’[EPSO] a confirmé le maintien de la note éliminatoire de 18/40 à la dernière épreuve écrite c) et lui a refusé l’admission à [participer à] l’épreuve orale du concours [.].

– annul the decision taken on 23 July 2009, by which [EPSO] upheld the eliminatory mark of 18/40 in the last written test (c), and refused her admission to the oral test in the competition ..


11. observe, avec préoccupation, que, dans son rapport d'audit annuel, la Cour a trouvé dans les procédures de recrutement de l'agence des insuffisances ayant une incidence sur la transparence et l'égalité de traitement des candidats, à savoir que les questions pour les épreuves écrites et les entretiens ont été définies après l'examen des candidatures par le comité de sélection et que ce dernier n'a pas documenté toutes ses réunions et décisions;

11. Notes with concern that the Court of Auditors identified in its annual audit report for 2012 shortcomings in the Agency’s recruitment procedures which affect transparency and equal treatment of candidates, namely that questions for written tests and interviews were set after applications had been examined by the selection board and that the selection board did not document all its meetings and decisions;


Par lettre du 2 juillet 2009, adressée au nom du président du jury du concours, l’EPSO a informé la requérante que son courriel du 14 mai 2009 avait été considéré comme une demande de réexamen de son épreuve écrite b), de ce que, après réexamen de ladite épreuve, le jury avait décidé de corriger son épreuve écrite c), et que le résultat obtenu à cette dernière épreuve, à savoir 18/40, restait au dessous du seuil requis, à savoir 20/40, pour qu’elle soit admise à participer à l’épreuve orale.

By letter of 2 July 2009, sent on behalf of the chair of the selection board for the competition, EPSO informed the applicant that her e-mail of 14 May 2009 had been considered to be a request for review of her written test (b), that, after reviewing that test, the board had decided to mark her written test (c), and that the result obtained in that test, namely18/40, had been below the pass mark of 20/40 required for her to be admitted to the oral test.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par une lettre du 14 mai 2009, adressée au nom du président du jury du concours, l’EPSO a informé la requérante des résultats qu’elle avait obtenus aux épreuves écrites obligatoires a) et b), à savoir, respectivement, 28/40 et 19/40, et qu’au vu de ce dernier résultat, inférieur au minimum requis de 20/40, le jury du concours n’avait pas corrigé l’épreuve écrite obligatoire c).

In a letter of 14 May 2009, sent on behalf of the chair of the selection board for the competition, EPSO informed the applicant of the results she had obtained in compulsory written tests (a) and (b), which were 28/40 and 19/40 respectively, and stated that in view of the mark for test (b), which was below the pass mark of 20/40, the selection board had not marked compulsory written test (c).


Partant, lorsqu’une institution de l’Union refuse de communiquer à un candidat son épreuve écrite corrigée, ce dernier ne peut valablement se fonder sur la notion de transparence pour mettre en cause l’applicabilité de l’article 6 de l’annexe III du statut (arrêt Le Voci/Conseil, précité, point 124).

Hence, where a European Union institution refuses to send a candidate his marked written test that person cannot validly rely on the concept of transparency in order to call in question the applicability of Article 6 of Annex III to the Staff Regulations (Le Voci v Council, paragraph 124).


Le Winnipeg Free Press écrivait l'année dernière: La tradition veut que les avis découlant des sondages restent enfermés dans une voûte à l'épreuve des bombes jusqu'à ce que le ministre meure ou que le papier sur lequel ils sont écrits jaunisse et se désintègre (1140) Cette tradition est encore bien vivante chez les libéraux.

The Winnipeg Free Press stated last year: By tradition, advice from polling must stay locked up in a bomb-proof vault until the minister passes on to a better place or until the paper it is written on turns yellow and disintegrates (1140 ) This tradition is still alive and well with the Liberal government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière épreuve écrite ->

Date index: 2023-09-19
w