Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernière séance j'avais " (Frans → Engels) :

M. René Laurin (Joliette, BQ): À la dernière séance, j'avais demandé combien coûtait la formation d'un commissaire à la Commission de l'immigration et du statut de réfugié.

Mr. René Laurin (Joliette, BQ): At the last meeting, I asked how much it cost to train a Board member for the Immigration and Refugee Board.


D'après le calendrier qui nous a été distribué au cours de la dernière séance, j'avais l'impression que cette réunion durerait deux heures.

I was under the impression, even from our calendar grid that was distributed during our last working meeting, that this was going to be a two-hour meeting.


Simultanément, nous développons notre coopération en matière de défense, par des mesures sans précédent visant à créer un fond européen de défense et, depuis la semaine dernière, à lancer enfin la coopération structurée permanente à laquelle j'avais travaillé en étroite collaboration avec Chris Patten à l'époque – une époque bien différente.

And we are developing our defence cooperation, with unprecedented steps taken to set up a European Defence Fund and, last week, to finally launch the Permanent Structured Cooperation on which I worked closely with Chris Patten at the time – a very different time.


J'avais aussi demandé la semaine dernière qu'on dispose ce matin, au moment de la discussion sur la motion, d'une illustration du déroulement de la dernière séance de notre comité.

Last week, I also asked that we could have here this morning, for the discussion on this motion, an illustration of what happened during the last meeting of this committee.


Je suis satisfait que l'Union européenne ait tenu sa promesse d'accélérer la mise en œuvre de nos projets, comme je l'avais moi-même annoncé lors de ma visite au pays en février dernier".

I am satisfied that the European Union has kept its promise to speed up the implementation of our projects, as I myself announced when I visited the country last February'.


3. La plate-forme d’enchères concernée peut apporter des ajustements aux fenêtres d’enchères, aux volumes et aux dates des séances d'enchères des quotas relevant du chapitre III de la directive 2003/87/CE à mettre aux enchères la dernière année de chaque période d’échange, afin de tenir compte de toute cessation d’activité d’une installation conformément à l’article 10 bis, paragraphe 19, de ladite directive, de toute adaptation du niveau des quotas alloués à titre gratuit conformément à l’article 10 bis, paragraphe 20, de ladite dire ...[+++]

3. The bidding windows, individual volumes and auction dates of the allowances covered by Chapter III of Directive 2003/87/EC to be auctioned in individual auctions for the final year of each trading period, may be adjusted by the auction platform concerned to take account of any cessation of operations of an installation pursuant to Article 10a(19) of that Directive, any adaptation of the level of free allocation pursuant to Article 10a(20) of that Directive or allowances remaining in the reserve for new entrants provided for in Article 10a(7) of that Directive.


La plate-forme d’enchère concernée peut apporter des ajustements aux fenêtres d’enchère, aux volumes et aux dates des séances d'enchères ainsi qu'au produit mis aux enchères et aux dates de paiement et de livraison des quotas relevant du chapitre II de la directive 2003/87/CE à mettre aux enchères la dernière année de chaque période d’échange, afin de tenir compte des quotas restant dans la réserve spéciale visée à l’article 3 septies de cette directive.

The bidding windows, individual volumes, auction dates as well as the auctioned product, payment and delivery dates of the allowances covered by Chapter II of Directive 2003/87/EC to be auctioned in individual auctions for the final year of each trading period, may be adjusted by the auction platform concerned to take account of allowances remaining in the special reserve referred to in Article 3f of that Directive.


La Commission a ainsi organisé en 2010 une séance de formation de deux jours dont l'objectif était de renforcer le rôle de ces derniers au niveau de la sélection des projets, de la gestion et du suivi.

The Commission organised in 2010 a two-day training session to enhance their role in project selection, management and follow-up.


L'honorable Yves Morin: Honorables sénateurs, vous vous souviendrez que lors de la dernière séance du Sénat, je me suis prononcé en faveur du droit des francophones à l'accès aux soins de santé dans leur langue maternelle. J'avais applaudi aux initiatives des leaders francophones en ce sens.

Hon. Yves Morin: Honourable senators, you will remember that at our last sitting I expressed my support for the right of francophones to have access to health care services in their mother tongue, and I applauded the initiatives of the francophone leaders in that respect.


En janvier dernier, je vous avais fait part suivant d'ailleurs en cela la déclaration annexée au Traité du processus envisagé, commençant par une première phase de « réflexion ouverte ».

As I said to you last month, and in line with the Declaration annexed to the Treaty, the first stage of this process will be one of "open reflection".




Anderen hebben gezocht naar : dernière     dernière séance     dernière séance j'avais     semaine dernière     laquelle j'avais     j'avais     comme je l'avais     enchères la dernière     dates des séances     ces derniers     une séance     langue maternelle j'avais     janvier dernier     vous avais     dernière séance j'avais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière séance j'avais ->

Date index: 2024-06-19
w