Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours de la dernière semaine de
Dans la dernière semaine de
Dernière semaine du projet

Vertaling van "dernière semaine puissent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
au cours de la dernière semaine de [ dans la dernière semaine de ]

on the last week of




dernière semaine traitée sur la déclaration du prestataire

claimant's last declaration week processed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On aurait souhaité qu'il comprenne que les personnes qui ont perdu leur emploi au cours des dernières semaines et celles qui le perdront au cours des prochaines semaines puissent avoir accès immédiatement aux prestations d'assurance-emploi afin de pouvoir continuer à faire vivre leur famille.

We hoped that it would understand that people who have lost their jobs over the past few weeks and those who will be losing their jobs in the coming weeks need immediate access to employment insurance benefits to support their families.


17. déplore les émeutes, déclenchées par la cession de terres à un comité hindou pour l'organisation d'un pèlerinage, qui ont éclaté en août 2008 dans le Cachemire sous administration indienne; prend note avec inquiétude des violentes manifestations en faveur de l'indépendance et du nombre élevé de manifestants musulmans tués par la police au cours des dernières semaines; demande aux autorités indiennes de prendre toutes les mesures nécessaires pour réduire la violence, en sorte que des élections libres et équitables puissent avoir lie ...[+++]

17. Deplores the outbreak of riots in Indian-administered Kashmir in August 2008, triggered by the transfer of land to a Hindu shrine trust; notes with concern the violent pro‑independence demonstrations and the high death toll among Muslim protesters killed by police over the past weeks; demands that the Indian authorities take all steps to de‑escalate the violence, so that free and fair elections can be held in Kashmir in a stable environment as soon as possible;


9. déplore l'arrestation, ces dernières semaines, de quelque douze journalistes étrangers et demande, d'une part, la levée immédiate de toutes les restrictions de la liberté de presse et de la liberté de réunion et, d'autre part, que les agences de presse étrangères puissent avoir accès au Zimbabwe sans aucune restriction; demande en outre que les trente-six citoyens arrêtés au cours d'une manifestation pacifique contre le retard de la publication des résultats soient immédiatement libérés;

9. Deplores the arrest of almost a dozen foreign journalists in recent weeks and calls for the immediate lifting of all restrictions on freedom of the press and assembly, and for unfettered access to Zimbabwe for foreign news agencies; calls in addition for the immediate release of the 36 citizens arrested in the course of a peaceful protest against the delayed publication of the results;


9. déplore l'arrestation, ces dernières semaines, de quelque douze journalistes étrangers et demande la levée immédiate de toutes les restrictions de la liberté de presse et de la liberté de réunion; demande également que les agences de presse étrangères puissent avoir accès, sans aucune restriction au Zimbabwe, et que les 36 citoyens arrêtés au cours d'une manifestation pacifique contre le retard de la publication des résultats soient immédiatement libérés;

9. Deplores the arrest of almost a dozen foreign journalists in recent weeks and calls for the immediate lifting of all restrictions on freedom of the press and assembly, and for unfettered access to Zimbabwe for foreign news agencies, and calls in addition for the immediate release of the 36 citizens arrested in the course of a peaceful protest against the delayed publication of results;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. déplore l'arrestation, ces dernières semaines, de quelque douze journalistes étrangers et demande, d'une part, la levée immédiate de toutes les restrictions de la liberté de presse et de la liberté de réunion et, d'autre part, que les agences de presse étrangères puissent avoir accès au Zimbabwe sans aucune restriction; demande en outre que les trente-six citoyens arrêtés au cours d'une manifestation pacifique contre le retard de la publication des résultats soient immédiatement libérés;

9. Deplores the arrest of almost a dozen foreign journalists in recent weeks and calls for the immediate lifting of all restrictions on freedom of the press and assembly, and for unfettered access to Zimbabwe for foreign news agencies; calls in addition for the immediate release of the 36 citizens arrested in the course of a peaceful protest against the delayed publication of the results;


Nous sommes encouragés par le nouvel élan des négociations intervenues ces dernières semaines et reconnaissons la nécessité de progresser rapidement dans les domaines essentiels. Une chance historique nous est offerte de réformer fondamentalement les échanges de produits agricoles et nous sommes conscients qu'il sera indispensable que les négociations agricoles enregistrent des progrès pour que les négociations menées dans d'autres domaines clés puissent à leur tour avancer.

We are on the verge of an historic opportunity to fundamentally reform trade in agriculture and recognise that progress in the agriculture negotiations will be essential to move the other core areas of the negotiations forward.


Troisièmement, à compter d'aujourd'hui, toutes nos procédures, tant du côté des voyageurs que du secteur commercial, seront examinées dans le but de nous assurer que les leçons tirées des événements de la dernière semaine puissent servir à identifier et intercepter les personnes à risques élevés et à traiter les marchandises avec plus d'efficacité.

Third, beginning today, all our procedures, both with regard to travellers and the trade sector, will be reviewed to make sure that the lessons learned from the events of last week can help identify and intercept high risk people and process goods in a more efficient way.


Il n'a cessé de relancer le gouvernement en proclamant à quel point il était révoltant que les membres d'une famille, au cours des derniers jours ou des dernières semaines et à notre avis, il devrait être question de mois de la vie de leurs proches mourants, atteints d'une maladie terminale ou recevant des soins palliatifs, ne puissent pas être à leurs côtés parce que, financièrement, ils ne peuvent se permettre de quitter leur emploi.

He kept coming back and back to the government, saying it was surely revolting for family members in the final days and weeks, and we believe it should be months of loved ones coming to the end of their life, facing terminal illness or in palliative care, not to be at their side because financially it was prohibitive for them to leave employment.


Nous devons également espérer que se trompent ceux qui croient que le choix réel du monde arabe réside entre un despotisme pro-occidental et une démocratie antioccidentale ; espérer que les répercussions régionales seront minimes ou que - dans le cas contraire - elles puissent être contenues ; espérer que la crise actuelle galvanise le processus de paix au Moyen-Orient, après une période désespérément sombre de retour en arrière ; espérer qu'aient raison ceux qui croient que cette guerre portera un coup au terrorisme international - plutôt que de l'attiser - ; et espérer, enfin, que les nombreuses institutions et relations qui ont ét ...[+++]

We should also hope that those who believe that the real choice in the Arab world lies between pro-western despotism and anti-western democracy are wrong; hope that the regional repercussions will be benign – or, if they are damaging, that they will be contained; hope that the current crisis will serve to galvanise the Middle East peace process after a desperately bleak period in which things have drifted backwards; hope that those who believe that this war will strike a blow against international terrorism - rather than stoking th ...[+++]


Au cours des dernières semaines, la Commission s'est attachée à veiller, avec les États membres (et les organisations caritatives), à ce que les volumes disponibles définitifs puissent être finalisés dès que possible après l'adoption du nouveau règlement.

The Commission has been working with Member States (and charity organisations) in recent weeks in order to ensure that the final volumes available could be finalised as soon as possible after the new regulation was adopted.




Anderen hebben gezocht naar : dernière semaine du projet     dans la dernière semaine     dernière semaine puissent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière semaine puissent ->

Date index: 2021-06-06
w