Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours de la dernière semaine de
Dans la dernière semaine de
Dernière semaine du projet
Traduction

Traduction de «dernière semaine parce » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
au cours de la dernière semaine de [ dans la dernière semaine de ]

on the last week of




dernière semaine traitée sur la déclaration du prestataire

claimant's last declaration week processed


Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.

Definition: This category includes only mental disorders associated with the puerperium (commencing within six weeks of delivery) that do not meet the criteria for disorders classified elsewhere in this chapter, either because insufficient information is available, or because it is considered that special additional clinical features are present that make their classification elsewhere inappropriate.


Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders that share the characteristic of an onset in childhood but otherwise differ in many respects. Some of the conditions represent well-defined syndromes but others are no more than symptom complexes that need inclusion because of their frequency and association with psychosocial problems, and because they cannot be incorporated into other syndromes.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, vous vous souviendrez que le Président Milliken avait l'habitude de dire qu'il travaillait plus fort la dernière semaine de chaque session que toutes les autres semaines précédant la dernière semaine, parce que les esprits s'échauffent.

Mr. Speaker, you will remember that Speaker Milliken used to say that he worked harder in the last week of every session than he did in all of the weeks leading up to that last week when tempers rise.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais avant tout remercier le commissaire pour son discours, mais aussi pour ses actes audacieux de ces dernières semaines et de ces derniers mois concernant l’industrie automobile et pour sa déclaration très claire selon laquelle il faut trouver une solution à General Motors parce que cette entreprise est nécessaire, en particulier par rapport à la stratégie concernant de nouveaux systèmes de transmission.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like first of all to thank the Commissioner for his speech, but also for his bold actions over the last few weeks and months concerning the car industry and his clear statement that a solution must be found for General Motors, because the company is needed, in particular in relation to the strategy on new drive systems.


Je peux vous dire que je sais avec certitude que quelques-uns de ces « dix pourcent » ont été refusés, uniquement au cours de la dernière semaine, parce qu'ils étaient considérés comme de la propagande électorale ou de la promotion d'une plate-forme électorale.

I can tell you that I know for certain that a couple of these ten percenters have been turned down, just within the last week, because they were interpreted to be electioneering or election platform promotion.


Je ne sais pas si je le dois au hasard ou à la sagesse de la présidente, mais quoi qu’il en soit, je suis ravi de pouvoir prendre la parole après les interventions de deux compatriotes, MM. Karas et Swoboda, non seulement parce que nous venons du même pays, mais parce qu’ils ont également joué tous les deux un rôle non négligeable ces dernières semaines pour arracher ce compromis.

Whether by chance or thanks to the wisdom of the President, I am pleased to be able to speak as a fellow-countryman of the two previous speakers, Mr Karas and Mr Swoboda, not only because they are my fellow-countrymen, but because they have both played a considerable part in reaching this compromise in the last few weeks.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne sais pas si je le dois au hasard ou à la sagesse de la présidente, mais quoi qu’il en soit, je suis ravi de pouvoir prendre la parole après les interventions de deux compatriotes, MM. Karas et Swoboda, non seulement parce que nous venons du même pays, mais parce qu’ils ont également joué tous les deux un rôle non négligeable ces dernières semaines pour arracher ce compromis.

Whether by chance or thanks to the wisdom of the President, I am pleased to be able to speak as a fellow-countryman of the two previous speakers, Mr Karas and Mr Swoboda, not only because they are my fellow-countrymen, but because they have both played a considerable part in reaching this compromise in the last few weeks.


- (EN) Monsieur le Président, je partage votre profonde inquiétude quant à la flambée de violence qui a touché le Moyen-Orient ces dernières semaines, parce que les deux camps semblent s'être empêtrés dans une spirale infernale qui ne laisse que peu de place pour le dialogue et le progrès vers un arrangement final.

– Mr President, I share your deep concern at the upsurge in violence which has taken place in the Middle East in recent weeks, because both sides appear to have locked themselves into a downward spiral which leaves little room for dialogue and progress towards a final settlement.


Honorables sénateurs, le projet de loi C-24 est encore plus important aujourd'hui, compte tenu des événements des dernières semaines, parce qu'il confère à la police des pouvoirs spéciaux pour lutter contre le crime organisé.

Honourable senators, Bill C-24 is even more important today in light of the events of past weeks because it gives the police special powers to fight organized crime.


Je remercie aussi le Commissaire Liikanen pour cette prise de position qu'il a adoptée publiquement. Je voudrais toutefois ajouter, qu'avec tous ces rapports - car il y en a eu plus d'un, et le plus gros paquet est arrivé ces dernières semaines - nous avons été soumis à une énorme pression, que de nombreux malentendus se sont produits parce que nous n'avons pas toujours pu nous informer réciproquement des modifications en temps utile.

I also wish to thank Commissioner Liikanen for the position he has publicly taken, but I would like to add that these reports – of which there are several, the whole package in the last couple of weeks – have put us under enormous pressure and that there have been a lot of misunderstandings because we have not always been able to inform each other of amendments that have been made.


[Traduction] L'hon. Herb Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes et solliciteur général du Canada): Monsieur le Président, j'ignore où se trouvait le leader parlementaire de l'opposition au cours des deux dernières semaines, parce qu'il aurait dû entendre le chef de notre parti, le premier ministre, et moi-même dire que ce qui nous poussait à agir sans tarder, après des années de laisser-faire, y compris la période où le chef de l'opposition faisait partie du cabinet conservateur, c'est qu'il existait des réseaux de contrebande non seulement pour le tabac, mais ...[+++]

[English] Hon. Herb Gray (Leader of the Government in the House of Commons and Solicitor General of Canada): Mr. Speaker, the opposition House leader must have been in a dream world the last week or so. If he had not been, he would have heard the leader of our party, the Prime Minister, and myself saying that the reason we have to act immediately after years of neglect, including the period when the Leader of the Opposition was in the Conservative cabinet, was that there were smuggling networks involved not only with tobacco but with alcohol, drugs and high powered military weapons.


Je me suis entretenu avec plusieurs intervenants du milieu de l'éducation au cours des dernières semaines, parce que nous voulons que ce projet réussisse pour les étudiants du Québec.

I have spoken with a number of stakeholders in the education sector in recent weeks because we want this project to be a success for Quebec's students.




D'autres ont cherché : dernière semaine du projet     dans la dernière semaine     dernière semaine parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière semaine parce ->

Date index: 2021-07-08
w