B. considérant, en particulier, que la décision de l'Arménie de se retirer des négociations sur l'accord d'association et que la décision de dernière minute de l'Ukraine de suspendre les préparatifs en vue de la signature de l'accord d'association ont mis à mal les efforts accomplis et le travail réalisé ces dernières années dans le but d'approfondir les relations bilatérales et de renforcer l'intégration européenne;
B. whereas, in particular, Armenia’s decision to withdraw from the Association Agreement negotiations and Ukraine’s last-minute decision to suspend the preparations for the signing of its Association Agreement frustrated the efforts made, and undermined the work undertaken, over the last few years with the aim of deepening bilateral relations and enhancing European integration;