Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernière fois que nous avons comparu devant » (Français → Anglais) :

La dernière fois que nous avons comparu devant le comité, en juin, ceux d'entre vous qui étaient présents se souviendront sans aucun doute de la discussion visant à déterminer dans quelle mesure la réponse n'était pas le projet de loi S-12, mais plutôt la modification de la disposition sur l'entrée en vigueur de chaque élément de la loi de façon à ce qu'on ne laisse pas la porte ouverte à n'importe quoi.

The last time we appeared before the committee, in June, those of you who were present undoubtedly remember the discussion on the extent to which the answer lay not in Bill S-12, but in amending the coming-into-force provision of each piece of legislation so as not to leave it open ended.


L'an dernier, à Rome, nous avons vu les 27 dirigeants gravir un à un la colline du Capitole pour renouveler leurs vœux d'engagement mutuel et envers l'Union.

In the last year, we saw all 27 leaders walk up the Capitoline Hill in Rome, one by one, to renew their vows to each other and to our Union.


Si, ces derniers mois, nous n'avons eu de cesse de renforcer nos actions afin de remédier à la pression migratoire sans précédent à laquelle l'Europe est confrontée, nous sommes malheureusement encore loin du but.

While over the past months we have been continuously strengthening our measures to address the unprecedented migratory pressure that Europe is facing, we are not there yet unfortunately.


La dernière fois que nous avons comparu devant le comité, le 20 avril, nous avons répondu à un certain nombre de questions sur le programme pour petits bâtiments commerciaux.

We were last here on April 20, when we answered a number of issues with respect to our small commercial vessel program.


À cette fin, nous avons une année devant nous pour nous employer, conjointement avec tous les États membres et les entreprises.

We have one year to work with all Member States and to engage with companies to make this happen.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de ...[+++]

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointl ...[+++]


Pour que nous puissions nous concentrer sur les questions prioritaires, nous avons retiré, au cours des deux dernières années, 90 propositions législatives qui ne progressaient pas, nous avons abrogé 32 actes obsolètes et recensé 103 domaines pouvant faire l'objet d'une simplification réglementaire.

To allow us to focus on priority issues, we have withdrawn 90 proposed laws over the past two years that were not advancing in the legislative process, we have repealed 32 outdated laws and we have identified 103 areas for regulatory simplification.


La dernière fois que nous avons comparu devant votre comité, en avril 2013, nous avons discuté d'un certain nombre de vos préoccupations concernant le projet de loi C-42, les pouvoirs qu'il conférerait à la nouvelle Commission civile d'examen et de traitement des plaintes, ou la CCETP, et la façon dont ces pouvoirs amélioreraient la reddition de comptes de la GRC.

When we last appeared before you in April 2013, we discussed a number of your concerns relating to Bill C-42, the authorities it would provide to the new Civilian Review and Complaints Commission, CRCC, and how these would enhance the accountability of the RCMP.


La dernière fois que nous avons comparu devant un comité de cette Chambre au sujet de la Loi sur le tabac, nous nous sommes fait un devoir d'amener des experts constitutionnels qui ont procédé à une critique détaillée des points que nous estimions, et estimons encore, être inconstitutionnels dans ce projet de loi.

The last time that we appeared before a committee of this chamber on the Tobacco Act, we went to considerable effort to bring constitutional experts and to bring a detailed critique of the points in that bill that we believed, and still believe, to be unconstitutional.


M. Alain Bisson, avocat général principal, Section du Code civil, ministère de la Justice du Canada: Madame la présidente, la dernière fois que nous avons comparu devant le comité, nous avons donné un aperçu général du projet de loi.

Mr. Alain Bisson, Senior General Counsel, Civil Code Section, Department of Justice Canada: Madam Chairman, the last time we appeared we gave a general overview of the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière fois que nous avons comparu devant ->

Date index: 2021-07-27
w