Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernière décennie même » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
partie située au même endroit de la dernière image affichée

co-sited part of the last displayed picture
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les émissions de CO2 des véhicules utilitaires lourds ont augmenté au cours des deux dernières décennies, même si la crise économique a interrompu la croissance soutenue enregistrée précédemment. Sans un changement de stratégie, leur niveau devrait, à long terme, rester nettement supérieur à celui de 1990.

HDV CO2 emissions have risen over the last two decades, although the economic crisis has interrupted the steady growth previously observed, and without a change of policy are expected to remain significantly above their 1990 levels in the long-term.


D. considérant que les femmes dans ces pays sont, bien qu'à des degrés divers, devenues plus présentes dans l'enseignement supérieur, les organisations de la société civile, les entreprises et les institutions au cours des dernières décennies, même si, sous les régimes dictatoriaux et paternalistes, l'application effective des droits a été limitée et que la participation des femmes a été soumise à diverses conditions restrictives;

D. whereas women in these countries have, albeit unevenly, become more present in higher education, civil society organisations, enterprises and institutions in the past decades, even if, under dictatorial and paternalist regimes, the effective implementation of rights was limited and women's participation was subject to various restrictive conditions;


D. considérant que les femmes dans ces pays sont, bien qu'à des degrés divers, devenues plus présentes dans l'enseignement supérieur, les organisations de la société civile, les entreprises et les institutions au cours des dernières décennies, même si, sous les régimes dictatoriaux et paternalistes, l'application effective des droits a été limitée et que la participation des femmes a été soumise à diverses conditions restrictives;

D. whereas women in these countries have, albeit unevenly, become more present in higher education, civil society organisations, enterprises and institutions in the past decades, even if, under dictatorial and paternalist regimes, the effective implementation of rights was limited and women's participation was subject to various restrictive conditions;


Les émissions de polluants dans l’air, dans l’eau et dans le sol ont été réduites de manière significative au cours des dernières décennies, de même que les émissions de GES au cours de ces dernières années.

Emissions of pollutants to air, water and soil have been reduced significantly over the past decades, as have GHG emissions in recent years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La culture du partage de fichiers, rendue possible par les avancées technologiques remarquables de ces dernières décennies, soulève naturellement des problèmes concernant la façon dont nous avons prévu de rétribuer les artistes et de faire respecter les DPI au cours de ces mêmes décennies.

The culture of file-sharing, enabled by the remarkable technological advance of the last decades, certainly poses direct challenges to the way we have dealt with compensation of artists and proper enforcement of intellectual rights for the past decades.


Les quantités ont nettement diminué au Royaume-Uni au cours de la dernière décennie et elles feront de même aux Pays-Bas dans la prochaine décennie, ce qui signifie une dépendance accrue.

The amounts have fallen significantly in the United Kingdom during the last decade and will do the same in the Netherlands over the next decade, which means increasing dependency.


En dernier lieu - et l’orateur précédent a évoqué ce même point -, je souhaiterais aborder le phénomène de la désertion de nos villages de montagne, constaté ces dernières années, ces dernières décennies.

One last point I wish to make – and the previous speaker made the same point – is that, over recent years, over recent decades, our mountain villages have been deserted.


Les dépenses publiques n'ont cependant pas augmenté avec le PIB au cours des dernières années en Europe; elles ont même baissé durant la dernière décennie.

Public expenditure, however, has not increased with GDP in recent years in Europe, and has even dropped in the past decade.


Pendant la dernière décennie, en particulier, l'importance de l'appropriation du processus de développement, des approches sectorielles et de la coordination des bailleurs de fonds par le pays partenaire a été de plus en plus mise en avant, de même que les résultats et l'amélioration de l'efficacité de l'aide.

In particular, the last decade has seen a steady increase in the importance of focusing on partner country ownership of the development process, of sector wide approaches and donor coordination, and of focusing on results and improved aid effectiveness.


La consommation de vin par habitant dans les États membres du Sud (Espagne, France, Italie et Portugal) a connu une baisse notable au cours des trois dernières décennies, même si elle reste à un niveau élevé par rapport aux pays non producteurs.

Per capita wine consumption in Southern Member States (Spain, France, Italy and Portugal) has shown a marked decline over the last three decades, although still remaining at a high level compared to non producer countries.




D'autres ont cherché : dernière décennie même     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière décennie même ->

Date index: 2024-11-06
w