Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bénéfices des douze derniers mois
Bénéfices des quatre derniers trimestres
Dernier mois avant l'échéance
Derniers mois
Prévalence au cours des trente derniers jours
Prévalence au cours du dernier mois

Vertaling van "derniers mois aura " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prévalence au cours des trente derniers jours | prévalence au cours du dernier mois

last month prevalence


Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.

Definition: The patient has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past, and at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in addition, but is not currently suffering from any significant mood disturbance, and has not done so for several months. Periods of remission during prophylactic treatment should be coded here.


bénéfices des quatre derniers trimestres [ bénéfices des douze derniers mois ]

trailing earnings






Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection ...[+++]

Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the behaviours on which the diagnosis is based include excessive levels of fighting or bullying, cruelty t ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une fois que cela arrivera, le gouvernement, qui aurait pu éviter cette situation à n'importe quel moment au cours des six derniers mois, aura la responsabilité de réparer le dégât qu'il aura lui-même créé.

Once that happens, the government, which could have avoided that situation at any point in the past six months, will have to repair the damage it will have done itself.


Quiconque a voyagé entre l’Autriche et Bruxelles au cours de ces six derniers mois aura pénétré dans deux mondes totalement différents.

Travelling between Austria and Brussels over the past six months, one experienced two completely different worlds.


Je lui demande de réfléchir une fois de plus à ce qui aura été, à ses yeux, le principal problème de ces six derniers mois, sur lequel l’Allemagne pourra éventuellement avancer. Peut-être un mot, une phrase: solidarité, Constitution, subsidiarité, bureaucratie - que sais-je encore?, mais elle doit être brève et précise. Ce doit être un message, qui nous aidera peut-être à faire quelques progrès.

I ask them to consider once more what, over this past six months, was, in their eyes, the main problem, one on which the Germans may perhaps be able to make progress, perhaps a word, a sentence, solidarity, the constitution, subsidiarity, or bureaucracy, but it should be brief and to the point. It should be a message. Perhaps that would help us make a little bit of progress.


Je pense donc qu'en général, dans les régions rurales du Canada, la fusion des banques n'aura pas d'effet négatif parce qu'il y aura quelqu'un d'autre pour prendre leur place (1630) M. Bryon Wilfert: Monsieur Nygren, pouvez-vous fournir au comité une analyse très rapide concernant ce que vous avez dit au sujet des 18 derniers mois, qui pourrait nous servir?

So I think in rural Canada, for the most part, the banks, when they merge, will not be a negative aspect, because there will be somebody there to fill the gap (1630) Mr. Bryon Wilfert: Mr. Nygren, can you provide an analysis very quickly to the committee, in light of what you've just said about the last 18 months, that might be of assistance in that regard?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, quiconque, homme ou femme, a eu l'occasion, au cours de ces derniers mois, d'acheter des diamants, devrait avoir ressenti quelque inquiétude à l'idée qu'ils puissent venir du Sierra Leone ou d'Angola, et il aura pu se demander si, par cet achat, il ne finançait pas ceux qui mutilent des enfants, qui s'attachent des enfants-soldats au moyen de la drogue ou les enlèvent dans les camps de réinsertion de l'Unicef.

– (SV) Mr President, Commissioner, any woman or man who, at any time in the course of the last few months, has bought any diamonds must have felt concerned that these might have come from Sierra Leone or Angola and must have wondered whether, in buying them, they had financed the mutilation of children or the drugging of child soldiers or had supported the abduction of the latter from UNICEF’s rehabilitation camps.


Le sommet UE/USA qui aura lieu après-demain constitue le lieu approprié pour nous mettre à l'ouvrage puisque ce sont les États-Unis qui se sont avérés être les plus défaillants au niveau politique ces dernières semaines et ces derniers mois.

The EU/US Summit which takes place the day after tomorrow is exactly the right place to start since it is the US which has been found to be most politically wanting in recent weeks and months.


Permettez-moi d'ajouter un mot sur le financement de la campagne militaire qui à mon avis (avis qui ne semble pas partagé par le Premier ministre russe), aura des répercussions sur le redressement de l'économie russe observé ces derniers mois.

Let me just add a word about the funding of the military campaign which, in my judgement – not a judgement which appears to be supported by the Russian Prime Minister – is bound to have an effect on the recovery over the last months of the Russian economy.


Il me semble qu'il est important que dans 10 mois, on ne se retrouve pas avec les effets retardés d'une récession, qu'on ne se retrouve pas en pleine récession avec des milliers d'emplois perdus, parce que le ministre des Finances n'aura pas pris ses responsabilités et n'aura pas utilisé les recettes fiscales à bon escient pour stimuler la croissance économique et la création d'emplois et renverser la tendance qui s'observe depuis les derniers mois.

It seems to me important that we do not find ourselves in ten months facing the delayed effects of a recession, in a full recession with the loss of thousands of jobs, because the Minister of Finance failed to carry out his responsibilities and failed to use tax revenues wisely to stimulate economic growth, create jobs and reverse the trend we have seen in recent months.


Lorsque les soignants cessent de chercher à guérir pour s'efforcer de créer un environnement confortable où le malade recevra des médicaments contre la douleur et un soutien psychologique et spirituel, celui-ci aura la possibilité de vivre pleinement les dernières semaines ou les derniers mois de sa vie.

When the efforts of the care givers shift from curative to creating a comfortable environment wherein the person receives pain control, psychological and spiritual support, the opportunity exists for great integrity in the final weeks or months of the ill person's life.


Selon moi, les arguments qui ont été formulés aujourd'hui et au cours des derniers mois sont de deux ordres : d'abord, la question de savoir comment rapprocher les valeurs divergentes dans une société comme la nôtre, puis — selon la façon dont le rapprochement se fera ou dont on établira l'ordre de priorités — la nécessité de tenir un débat sur les effets que cette décision stratégique aura sur la société canadienne.

As I listened to the arguments today, and for many months, I came to believe that they can be categorized into two parts: One is the question of how to reconcile competing values in a society such as ours; and the second — and this relates in large part to how we do the reconciliation, how we prioritize values — is a discussion of the effects that that public policy decision will have on Canadian society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

derniers mois aura ->

Date index: 2024-09-19
w