Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dernier sommet ue‑russie » (Français → Anglais) :

Les discussions ont notamment porté sur la situation en Libye, en Ukraine , en Russie, ainsi que sur la révision de la politique européenne de voisinage proposée par la Commission la semaine dernière et les préparatifs du sommet du Partenariat oriental qui aura lieu à Riga, les 21 et 22 mai prochains.

The discussions covered notably the situation in Libya, Ukraine/Russia, the review of the European Neighbourhood Policy as proposed by the Commission last week and the preparations for the Eastern Partnership summit to take place in Riga on 21 and 22 May 2015.


14. se félicite des progrès réalisés depuis le dernier sommet UE-Russie à Mafra en ce qui concerne l'adhésion de la Russie à l'OMC, qui créera des conditions de concurrence égales pour les milieux d'affaires de part et d'autre et aidera grandement la Russie dans ses efforts pour construire une économie moderne, diversifiée et fondée sur une haute technologie; invite la Russie à prendre les mesures nécessaires pour éliminer les obstacles qui demeurent sur la voie de l'adhésion, notamment en matière de taxes et de droits à l'exportation, et pour pouvoir respecter pleinement et mettre en œuvre les engagements et obliga ...[+++]

14. Welcomes the progress made since the last EU-Russia Summit in Mafra as regards Russia's accession to the WTO, which will create a level playing-field for the business communities on both sides and greatly help Russian efforts to build a modern, diversified, high-technology economy; calls on Russia to take the necessary steps to remove the remaining obstacles to the accession process, especially in the field of export taxes and duties, and to be able to comply in full with and implement WTO membership commitments and obligations, following which the EU should start to discuss the conclusion of a free trade agreement with the Russian ...[+++]


H. considérant que la Russie s'est clairement engagée, lors du dernier sommet UE-Russie de Samara le 18 mai 2007, à signer l'accord relatif au survol de la Sibérie; considérant que les perspectives de concrétisation de cet engagement dans un futur proche semblent très minces, considérant que des problèmes se sont posés récemment concernant le droit de Lufthansa Cargo de survoler le territoire russe pour les vols en provenance d'Europe vers l'Asie du sud-est,

H. whereas there was a clear Russian commitment at the EU-Russia Summit held in Samara on 18 May 2007 to sign the agreement on Siberian overflights; whereas the prospects of this happening in the near future seem to be very slim; whereas problems have recently occurred in connection with the rights of Lufthansa Cargo to fly over Russian territory on routes from Europe to South-East Asia,


7. se félicite des progrès réalisés depuis le dernier sommet UE-Russie dans la mise en place des quatre espaces communs dans le cadre de l'APC avec la Russie, en particulier celle d'un espace économique commun et d'un espace commun de la recherche, de l'éducation et de la culture; exprime l'espoir que des succès similaires pourront être obtenus en faveur de l'espace commun de liberté, de sécurité et de justice et de l'espace commun de sécurité extérieure, de sorte que le paquet composé de quatre feuilles de route visant à la création des espaces communs puisse être adopté au sommet UE-Russie qui ...[+++]

7. Welcomes the progress made since the last EU-Russia summit in the setting up of the four common spaces in the framework of the PCA with Russia, particularly in the common economic space and the common space on research, education and culture; expresses its hope that similar success can be achieved in the common space of freedom, security and justice and the common space on external security, so that the package of four road maps for the creation of the common spaces can be adopted at the EU-Russia Summit on 10 May 2005 in Moscow;


À la suite d’une décision prise lors du dernier sommet UE-Russie, en décembre 2004, le premier cycle de consultations UE-Russie sur les droits de l'homme, les droits des personnes appartenant à des minorités et les libertés fondamentales se tiendra à Luxembourg le 1 mars.

Following a decision of the last EU-Russia summit in December 2004, the first round of EU-Russia consultations on human rights, the rights of persons belonging to minorities and fundamental freedoms, will take place in Luxembourg on 1 March.


AB. considérant que des déclarations prononcées sans la moindre coordination par des dirigeants d'États membres ont rendu excessivement difficiles les négociations avec la Russie au sujet du transit vers et à partir de Kaliningrad; considérant qu'après le dernier sommet UE-Russie, des déclarations spectaculaires sur la Tchétchénie, en opposition complète à des positions bien établies et solidement motivées de l'UE, ont été faites; considérant que des États membres et des représentants de haut niveau de l'UE ont émis des signaux contradictoires à la suite de l'affaire Ioukos; considérant qu'à la fin du sommet ...[+++]

AB. whereas uncoordinated statements by leaders of Member States have rendered negotiations with Russia on the Kaliningrad transit problem excessively difficult; whereas after the last EU-Russia summit, astonishing statements on Chechnya directly contradicting well-established and fully-reasoned EU positions were made; whereas Member States and top EU representatives gave conflicting signals following the Yukos affair and whereas at the end of the summit, statements were made on the Yukos affair reaffirming the need to guarantee equitable, transparent and non-discriminatory procedures, which have since been belied by events,


AA. considérant que des déclarations prononcées sans la moindre coordination par des dirigeants d'États membres ont rendu excessivement difficiles les négociations avec la Russie au sujet du transit vers et à partir de Kaliningrad; considérant qu'après le dernier sommet UE‑Russie, des déclarations spectaculaires sur la Tchétchénie, en opposition complète à des positions bien établies et solidement motivées de l'UE, ont été faites; considérant que des États membres et des représentants de haut niveau de l'UE ont émis des signaux contradictoires à la suite de l'affaire Ioukos; considérant qu'à la fin du Sommet, des déclarations ont été ...[+++]

AA.whereas uncoordinated statements by leaders of Member States rendered negotiations with Russia on Kaliningrad transit excessively difficult; whereas after the last EU-Russia summit, spectacular statements on Chechnya which went straight against well-established and fully motivated EU positions were made; whereas Member States and top EU representatives gave contradicting signals following the Yukos affair and whereas at the end of the summit, statements were made on the Yukos affair, reaffirming the need to guarantee equitable, transparent and non-discriminatory procedures, statements which have since been belied by events,


estime que les projets des États-Unis visant à mettre en place un système anti-missiles en Europe à l'heure actuelle pourraient entraver les efforts internationaux en vue d'un désarmement; exprime son inquiétude quant à la décision de la Russie de suspendre le respect de ses obligations au titre du traité sur les forces armées conventionnelles en Europe; souligne que ces deux aspects ont des répercussions sur la sécurité des peuples d'Europe et ne devraient donc pas faire l'objet de discussions purement bilatérales entre les États-Unis et certains pays européens; prend acte à cet égard de la déclaration du sommet de Bucarest publiée l ...[+++]

Is of the view that the US plan to establish an anti-missile system in Europe at this time may hamper international disarmament efforts; expresses concern over Russia's decision to suspend the observance of its obligations under the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe; stresses that both issues affect the security of the peoples of Europe and should therefore not be the subject of purely bilateral discussions between the US and individual European countries; notes, in this respect, the Bucharest Summit Declaration issued at the last meeting of the North Atlantic Council of 3 April 2008, calling for a comprehensive missile de ...[+++]


Cette mesure avait été convenue lors du dernier Sommet UE-Russie à Moscou.

This had been agreed at the last EU-Russia Summit in Moscow.


La proposition d'admettre la Russie dans la catégorie des pays à économie de marché fait suite à la déclaration faite par M. Prodi, président de la Commission européenne, en mai 2002, lors du dernier sommet CE-Russie et est le constat des progrès importants réalisés par la Russie dans le respect des principes de l'économie de marché.

The proposal to graduate Russia into the market economy category followed European Commission President Prodi's Declaration during the last EC-Russia summit in May 2002 and is an acknowledgement of the important progress achieved in Russia in respecting market economy principles.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier sommet ue‑russie ->

Date index: 2025-06-11
w