Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cour de dernier ressort
Cour du dernier ressort
En premier et dernier ressort
Jugement en dernier ressort
Plus haut tribunal de dernier ressort
Plus haute cour de dernier ressort
Prêteur de dernier recours
Prêteur de dernier ressort
Prêteur en dernier ressort
Réassureur de dernier recours
Réassureur en dernier ressort
Société dont la filiale dépend en dernier ressort
Tribunal de dernier ressort

Traduction de «dernier ressort nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cour du dernier ressort | tribunal de dernier ressort

court of final resort


forme de propriété exercée par la société mère qui contrôle la filiale en dernier ressort [ société dont la filiale dépend en dernier ressort ]

ownership by ultimate parent


plus haut tribunal de dernier ressort [ plus haute cour de dernier ressort ]

highest court of final resort


prêteur de dernier ressort | prêteur en dernier ressort

lender of last resort | LOLR | LLR


tribunal de dernier ressort [ cour de dernier ressort ]

court of final resort [ court of last resort ]


prêteur de dernier recours | prêteur de dernier ressort

lender of last resort | LLR [Abbr.]


réassureur de dernier recours | réassureur en dernier ressort

reinsurer of last resort




jugement en dernier ressort

judgment without appeal | judgment by court of last resort
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous essayons de nous assurer que la démarche dans laquelle nous nous engageons a l'accord des provinces, car, en dernier ressort, c'est à elles qu'il appartiendra d'appliquer ces modifications du Code criminel.

What we are trying to do is make sure the process that we engage in has the agreement of the provinces because ultimately the provinces will be responsible for the administration of these changes to the Criminal Code.


M Kristalina Georgieva, vice-présidente de la Commission européenne chargée du budget et des ressources humaines, a indiqué: «Le budget de l'Union vise à produire des résultats pour les citoyens; je me félicite des progrès que nous réalisons à cet égard et qui ressortent clairement du dernier rapport de la Cour des comptes européenne.

Kristalina Georgieva, European Commission Vice-President in charge of Budget and Human Resources, said: ‘The EU budget is all about delivering for people and I am pleased by the progress we are making in this regard and which can be clearly seen in the ECA's latest report.


La responsabilité pour les comptes incombe en dernier ressort à la Commission européenne; c’est pourquoi, conformément à notre approche traditionnelle, nous continuerons de voter contre l’accord d’une décharge jusqu’à ce que nous observions de réels progrès en direction de la délivrance d’une déclaration d’assurance positive par la Cour des comptes européenne.

The European Commission bears ultimate responsibility for the accounts and therefore, in line with our traditional approach, we will continue to vote against granting discharge until we see real progress towards the achievement of an unqualified statement of assurance from the European Court of Auditors.


Nous avons notre législation du travail et nos réglementations sur la santé et la sécurité pour protéger nos travailleurs, et, en dernier ressort, nous avons notre droit souverain de légiférer contre des interférences politiques inacceptables.

We have our labour and health and safety rules to protect our workers, and, as a last resort, we have our sovereign right to legislate against unacceptable political interference.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous considérons les sanctions des Nations unies comme un dernier ressort et nous vous pressons, dans le cadre des contacts et des relations que vous entretenez, d’exploiter tous les efforts de l’Union pour faire libérer les marins britanniques détenus en Iran.

We view UN sanctions as being a last resort and we would urge you, in the contacts and the relationships that you are building, to use all of the Union’s efforts to release the British sailors and marines who are being held there.


Nous vivons dans des démocraties et, en dernier ressort, si le public n’est pas d’accord, les changements ne se feront pas.

We live in democracies and ultimately if the public does not agree, changes will not happen.


M. Bernard Shapiro: Si vous demandez si nous avons un protocole, comme dans le cas des procédures dont nous avons besoin en dernier ressort, la réponse est non. Nous avons toute une série de procédures que nous suivons au bureau pour que les gens respectent le Code, et c'est simplement une partie du travail du bureau.

Mr. Bernard Shapiro: If you're asking whether we have protocol written out, as we have for the procedures that are ultimately required, the answer is no. We have a whole set of procedures that are used in the office to bring people into compliance, and that's only part of the ongoing operations of the office.


Nous avons à notre disposition un large éventail d'instruments: les traités multilatéraux et les mécanismes de vérification; les contrôles des exportations nationaux et coordonnés au niveau international; les programmes de réduction des menaces par la coopération; les moyens de pression politiques et économiques; l'interdiction des activités illégales de passation de marchés; enfin, en dernier ressort, les mesures coercitives dans le respect de la charte des Nations Unies.

4. We have a wide range of instruments available: multilateral treaties and verification mechanisms; national and internationally-coordinated export controls; co-operative threat reduction programmes; political and economic levers; interdiction of illegal procurement activities; and, as a last resort, coercive measures in accordance with the UN Charter.


Il s'agissait en particulier de tester la réaction en retour des quinze capitales européennes étant donné que ce sont en dernier ressort les représentants des États membres qui décident des options élaborées par l'état major: envoyons‑nous la force d'intervention de l'UE – toujours en cours d'élaboration – ou des unités policières ou contentons‑nous d'envoyer des observateurs civils?

It was particularly important to test the link-up to the 15 capitals, since ultimately it is the representatives of the Member States that decide on the options drawn up by the Military HQ, i.e. whether to send in the EU Rapid Response Force (which is still at the planning stage) or police units or only civilian observers.


Le gouvernement a écouté ce message très attentivement et il y a répondu prudemment, de telle sorte que les Canadiens comprennent que nous mettons de l'ordre dans les affaires gouvernementales et que c'est en dernier ressort que nous demandons leur aide.

This government has listened to that message and listened very carefully and responded with prudence, responded in such a way that Canadians understand that we are putting this government in order and are calling upon them as a last resort to lend assistance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier ressort nous ->

Date index: 2025-07-01
w