Au nom des électeurs de Waterloo—Wellington et des autres Canadiens avec qui j'ai discuté de cette question, je veux dire que chaque fois que les députés d'en face, surtout les députés de l'Alliance canadienne, commencent à manquer de souffle dans un dossier comme celui-ci, une de leurs manoeuvres de dernier recours consiste à réclamer une enquête publique.
On behalf of the constituents of Waterloo—Wellington, and indeed other Canadians to whom I have talked over the course of this discussion, I wanted to say that whenever members opposite, and more to the point, the reformed alliance people, run out of steam on an issue such as this one, it seems to me that one of their last tricks is to call for a public inquiry.