Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au dernier alinéa du paragraphe 3

Traduction de «dernier paragraphe faisait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
au dernier alinéa du paragraphe 3

in the last subparagraph of paragraph 3
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a) dans le cas où la taxe est réputée, par le paragraphe 202(4), avoir été payée relativement au bien le dernier jour d’une année d’imposition de la personne, le pourcentage que représente l’utilisation que la personne faisait du bien dans le cadre de ses activités commerciales au cours de cette année par rapport à l’utilisation totale qu’elle en faisait alors dans le cadre de ses activités commerciales et de ses entreprises;

(a) where the tax is deemed under subsection 202(4) to have been paid in respect of the property on the last day of a taxation year of the person, the extent (expressed as a percentage of the total use of the property in the course of commercial activities and businesses of the person during that taxation year) to which the person used the property in the course of commercial activities of the person during that taxation year,


On n'avait pas remarqué, dans le projet de loi C-2, qu'on faisait référence au paragraphe 195(7), et non pas, tel qu'on l'a adopté durant la dernière législature, au paragraphe 195(3).

It was simply not noticed that, in Bill C-2, the reference was to subsection 195(7) and not, as it was passed in the last parliament, to subsection 195(3).


Dans un des paragraphes de la deuxième page, monsieur MacLennan, vous parlez de l'absence d'institutions solides et dans une des dernières phrases de ce paragraphe, on peut lire ceci: « Enfin, certains pays puisent dans les recettes provenant des ressources naturelles pour financer un conflit». C'était exactement ce que faisait le Soudan, à l'époque, à partir des revenus provenant du pétrole.

In one of the paragraphs on the second page, Mr. MacLennan, you talk about the absence of solid institutions, and one of the last sentences in that paragraph reads, " Finally, in some countries revenues from minerais, oil, and gas have been used as a means of financing conflict" .


6 La première chambre de recours de l’OHMI a rejeté ce recours par décision du 22 septembre 2005 (ci-après la « décision attaquée »), au motif que l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94 faisait obstacle à l’enregistrement du signe en cause, ce dernier étant dépourvu de caractère distinctif intrinsèque.

The First Board of Appeal of OHIM dismissed that appeal by decision of 22 September 2005 (‘the contested decision’) on the ground that the sign in question was barred from registration pursuant to Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94 since it was devoid of any inherent distinctive character.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle a pris la forme d'une lettre de la ministre qui, au dernier paragraphe, faisait allusion à certains rapports et déformations des faits des médias.

It was in the form of a letter from the minister, who, in the last paragraph, alluded to some media reports and distortions.


Il faisait valoir que les dispositions permettant aux États membres de restreindre le droit au regroupement familial dans certains cas (article 4, paragraphe 1, dernier alinéa, article 4, paragraphe 6, et article 8) portent atteinte au droit au respect de la vie familiale et au principe de non-discrimination consacrés aux articles 8 et 14 de la convention européenne des droits de l’homme (CEDH).

It argued that the provisions enabling Member States to restrict in some cases the right to family reunification (Article 4(1) last indent, Article 4(6) and Article 8) are non-compliant with the right to respect for family life and the principle of non-discrimination enshrined in Articles 8 and 14 of the European Convention on Human Rights (ECHR).


Il faisait valoir que les dispositions permettant aux États membres de restreindre le droit au regroupement familial dans certains cas (article 4, paragraphe 1, dernier alinéa, article 4, paragraphe 6, et article 8) portent atteinte au droit au respect de la vie familiale et au principe de non-discrimination consacrés aux articles 8 et 14 de la convention européenne des droits de l’homme (CEDH).

It argued that the provisions enabling Member States to restrict in some cases the right to family reunification (Article 4(1) last indent, Article 4(6) and Article 8) are non-compliant with the right to respect for family life and the principle of non-discrimination enshrined in Articles 8 and 14 of the European Convention on Human Rights (ECHR).


(DA).Ce paragraphe faisait partie d’un ensemble proposé par le président de l’assemblée le dernier jour de celle-ci.

(DA) This section was part of a package proposed by the chairperson on the last day of the special session when the Presidency of the European Union made it perfectly clear that this was a subject which the EU insisted on having incorporated into the action plan.


La fédération faisait valoir que le Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen (Office fédéral de contrôle du crédit) avait enfreint l'article 4, paragraphe 1, de la directive 89/299/CEE du Conseil du 17 avril 1989 concernant les fonds propres des établissements de crédit(2) (directive sur les fonds propres), modifiée en dernier lieu par l'acte d'adhésion de l'Autriche, de la Finlande et de la Suède, en acceptant que les actifs de la W ...[+++]

It claimed that the German Banking Supervisory Authority (Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen - BAKred) had infringed Article 4(1) of Council Directive 89/299/EEC of 17 April 1989 on the own funds of credit institutions (Own Funds Directive)(2), as last amended by the Documents concerning the accession of Austria, Finland and Sweden, when accepting assets of the Wohnungsbauförderungsanstalt des Landes Nordrhein-Westfalen (Wfa), which had been merged with Westdeutsche Landesbank Girozentrale (WestLB), as own funds of the latter.


Le 23 février dernier, le ministre des Finances faisait déposer à la Chambre des communes un projet de loi qu'il parraine, soit le projet de loi C-28 qui, outre diverses modifications aux lois fiscales, aux lois de l'impôt sur le revenu des sociétés et des particuliers et certaines mesures concernant son dernier budget, contenait environ 14 lignes, sur deux paragraphes, enfouies, cachées quelque part dans ces 464 pages, visant strictement le secteur du ...[+++]

On February 23, the Minister of Finance had Bill C-28, of which he is the sponsor, introduced in the House of Commons. In addition to various amendments to our tax legislation, including the Income Tax Act as it applies to corporations and individuals, and to certain measures relating to the minister's recent budget, the bill includes about 14 lines, two small paragraphs, hidden somewhere in these 464 pages, that deal exclusively with international shipping.




D'autres ont cherché : dernier paragraphe faisait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier paragraphe faisait ->

Date index: 2022-08-22
w