Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dernière demeure

Vertaling van "dernier demeurent énormes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En dépit d'importants efforts d'atténuation entrepris par le gouvernement des Philippines suffisamment longtemps avant que le typhon ne s'abatte sur le pays, les dégâts occasionnés par ce dernier demeurent énormes.

Despite extensive and timely mitigation efforts undertaken by the Government of the Philippines before the typhoon made landfall, the devastation and destruction caused by the storm were still enormous.


Toutefois, notre principale préoccupation demeure la même, bien que le sujet ait créé d'énormes remous à la Chambre des communes en mars dernier. En effet, aucune mesure n'est prise pour redresser la discrimination fiscale dont souffrent les familles dont un des parents souhaite rester à la maison.

However, our major concern remains that despite the huge fiasco in the House of Commons last March, nothing is being done to address the tax discrimination against families wishing to have a parent at home.


Même si les forces armées et le ministère de la Défense nationale ont opéré des compressions énormes dans l'administration au cours des cinq à dix dernières années, le fait demeure que le coût de faire affaire de notre pays est très élevé.

Even though the armed forces and the Department of National Defence have made huge cuts in administration over the past five to ten years, the fact remains that the cost of doing business in this country is very high.


Il reste beaucoup à faire et, malgré toutes les politiques que nous avons poursuivies, d’énormes problèmes demeurent au niveau de la production et du trafic de drogues, ainsi que de la consommation de drogue, cette dernière atteignant toujours des niveaux extrêmement élevés dans tous les États membres.

Much remains to be done and, despite all the policies that we have been pursuing, enormous problems still exist in terms of the production and trafficking of drugs, and in terms of drug use, which continues to hit extremely high levels in all Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (PT) Madame la Présidente, chers collègues, plusieurs zones du Portugal, surtout situées dans le Nord et le centre du pays, ont connu ces derniers jours des pluies torrentielles qui ont causé la mort de plusieurs personnes, provoqué l'effondrement d'habitations, laissé des familles entières sans logement, ravagé les demeures, occasionné des préjudices énormes pour l'agriculture, la pêche, l'industrie et le commerce, coupé des voies de communication, entraîné la fermeture ...[+++]

– (PT) Madam President, ladies and gentlemen, in the last few days, various parts of Portugal, especially in the north and the centre of the country, have suffered from terrible weather conditions, with torrential rain that has led to the loss of human life, the destruction of homes, families being displaced, damage to buildings, enormous harm to farming, fisheries, industry and trade, the destruction of communication lines and the closure of harbours and ports.


Les rachats, qui ont pris ces dernières années, nous l'avons vu, des dimensions énormes dans plusieurs secteurs, fauchent littéralement ces essais en interrompant leur marche créative et en stérilisant l’environnement de la concurrence de la création afin que seuls demeurent sur le marché les produis conventionnels obéissant à des stéréotypes.

The takeovers which we have seen grow to mammoth proportions over recent years are literally annihilating these endeavours, stopping them in their creative tracks and robbing the environment of the competitiveness of creativity, in a bid to ensure that the market is left with conventional, stereotypical products.


Le Canada et le Québec ont tous deux changé énormément au cours des cent dernières années, mais leurs routes sont parallèles et ils demeurent aussi différents aujourd'hui qu'ils l'étaient hier.

Canada and Quebec have both changed tremendously in the last 100 years, but they are travelling on parallel tracks and remain as different today as they were yesterday.


Il faut comprendre qu'énormément de travail a été effectué au cours de la dernière législature et que beaucoup de travail sera accompli au cours de la prochaine, parce que la pauvreté chez les enfants demeure l'une de nos grandes priorités.

We should realize that a lot of work was done in the last Parliament and will be in the next Parliament because child poverty is a major priority and concern for us.




Anderen hebben gezocht naar : dernière demeure     dernier demeurent énormes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier demeurent énormes ->

Date index: 2021-11-11
w