Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernier commentaire nous " (Frans → Engels) :

M. Gerald Keddy (South Shore, PC): Monsieur le Président, mes derniers commentaires sur le projet de loi S-24 portent sur un aspect qui est très important et que nous devrions tenter d'inclure dans les prochaines mesures législatives par lesquelles nous confierons des responsabilités politiques et économiques aux premières nations du Canada, c'est-à-dire la capacité des premières nations d'adopter des lois.

Mr. Gerald Keddy (South Shore, PC): Mr. Speaker, I will conclude my remarks on Bill S-24 on an extremely important aspect of the bill and one that we should try to introduce into future pieces of legislation as we hand political and economic responsibilities over to first nations in Canada, and that is, the ability to pass laws for the first nations.


Je ne peux laisser passer le dernier commentaire au sujet du parti d'en face, qui se dit un parti de principes. Nous avons renvoyé à la Cour suprême la question de l'abolition du Sénat, et que s'est-il passé?

We put to the Supreme Court the question about abolishing the Senate, and what happened?


Les derniers commentaires du secrétaire aux Affaires étrangères du Mexique, qui a dit que le dossier devrait être réglé au cours des deux prochaines semaines, nous donnent bon espoir.

We are very hopeful after hearing the latest comments by the secretary of foreign affairs for Mexico who stated that the case is expected to move ahead in the next two weeks.


Un dernier commentaire: il y a toutes sortes de choses que nous pouvons faire en Asie centrale, mais nous n'y parviendrons qu'en tenant compte du rôle de la Russie et de la Chine dans cette région.

There are all kinds of things we can do in Central Asia. But only if we also bear in mind the role of Russia and China in the region.


Madame la Présidente, je ferai un dernier commentaire. Le débat sur le budget du Parlement européen, qui se tiendra dans quelques semaines, doit garantir la cohérence entre ce que nous disons au niveau politique et les instruments financiers que nous adoptons pour aider le Kosovo à atteindre l’objectif final.

Madam President, a final remark: the debate on the European Parliament’s budget, which we will have in a few weeks, must provide consistency between what we say on the political level and the financial instruments we adopt to help Kosovo towards the final result.


La plupart du temps où nous avons prévu l'équilibre budgétaire, nous l'avons atteint parce que nous gérons avec honnêteté les exercices financiers et la budgétisation. Si les Canadiens comparent, non pas les beaux discours, les déclarations verbeuses et les paroles creuses, mais bien les résultats des exercices financiers, la plupart d'entre eux seront heureux de constater que le NPD affiche le meilleur bilan parmi tous les partis politiques fédéraux et provinciaux (1200) M. David Tilson (Dufferin—Caledon, PCC): Monsieur le Président, le député de Burnaby—New Westminster a suscité mon adhésion jusqu'à ses ...[+++]

When Canadians compare the actual facts of the matter, not the rhetoric, not the verbosity and not the hot air, but the actual fiscal period returns, most of them will be pleased to know that the NDP has the best record of any federal or provincial political party (1200) Mr. David Tilson (Dufferin—Caledon, CPC): Mr. Speaker, the hon. member for Burnaby—New Westminster had me until his last comments and I do not want to go there.


Le dernier commentaire que je voudrais faire, c’est que, ces dernières années, le gouvernement luxembourgeois n’a certainement pas été le seul à compliquer la situation, mais que le Conseil dans son ensemble y a aussi contribué, et qu’il l’a rendue beaucoup plus difficile, en partie parce qu’il avait introduit un nouveau concept, disons, de consentement élargi, en vertu duquel le choix des gens ne se limitait pas à dire oui ou non. Nous espérons qu’à l’avenir, nous aussi, au Parlement européen, nous serons en mesure de profiter de cette procédure de conse ...[+++]

The final comment that I should like to make is the fact that in recent years certainly not only the Luxembourg Government, but also the Council as a whole, has complicated the situation and made it much more difficult, partly because it has introduced a new concept of, let us say, enlarged assent, by which people are not limited to saying just yes or no. We hope that in future we too in the European Parliament will be able to take advantage of this enlarged assent procedure.


Mon dernier commentaire concerne une question mineure mais qui est, dans une certaine mesure, celle qui nous préoccupait aujourd'hui : les problèmes pratiques de l'introduction de l'euro.

A last comment on an issue that might be a minor one but which is, to a certain extent, the issue that has concerned us today: the practical problems involved in the introduction of the euro.


Un dernier commentaire, Madame la Présidente, sur un point absolument essentiel que nous avons eu l'occasion d'aborder lors du forum euroméditerranéen - qui a suivi le forum du Conseil - et au cours duquel nous avons pu parler avec nos collègues, les députés des deux côtés de la Méditerranée.

I would like to make a final comment, Madam President, on an absolutely essential point which we were able to raise in the Euro-Mediterranean forum, which followed the forum held by the Council, where we were able to speak with our colleagues, parliamentarians from both sides of the Mediterranean.


Le sénateur Joyal: Mon dernier commentaire pour le sénateur Lynch-Staunton est que vous avez certainement étudié cette proposition attentivement puisqu'elle nous est encore revenue de la dernière législature.

Senator Joyal: My final point to Senator Lynch-Staunton is that you certainly have studied this proposal a lot because it came back again from the last Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernier commentaire nous ->

Date index: 2022-02-15
w