Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps

Traduction de «depuis trop longtemps diront certains » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je siège à la Chambre depuis maintenant près de cinq ans, depuis trop longtemps diront certains, et nous avons tous connu au cours de ces cinq années plusieurs occasions où les députés d'en face ont été sommés de se conformer à la ligne de parti par leur whip.

The fact is I have been here now for almost five years, some might say too long, and we have all seen in the last five years a good number of occasions when members on the opposite side were whipped into line by their whip.


Le commissaire Karmenu Vella a déclaré à ce propos: «Cette réunion sur la qualité de l'air poursuit trois objectifs: protéger les citoyens, préciser que, si la qualité de l'air ne s'améliore pas, des conséquences juridiques s'ensuivront, et rappeler aux États membres que cette démarche intervient à la suite d'une longuetrop longue, diront certains – succession d'offres d'assistance, de conseils et de mises en garde.

Commissioner Karmenu Vella said: "This meeting on air quality has been called for three reasons. To protect citizens. To clarify that if there is no improvement of air quality there are legal consequences. And to remind Member States that this step is at the end of a long, some would say too long, period of offers to help, advice given, and warnings made.


Celle des Rohingyas, des apatrides qui souffrent depuis trop longtemps.

The cause of stateless people who have suffered for too long: the Rohingya.


Le nouveau règlement contribuera à réduire les souffrances et les violations des droits de l'homme qui accompagnent ce commerce depuis trop longtemps.

The new Regulation will reduce the hardship and human rights abuses that have for too long accompanied this trade.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis trop longtemps, certaines entreprises ont pu tirer parti des asymétries entre les systèmes fiscaux des différents États membres afin d'éluder des milliards d'euros d'impôts.

For too long, some companies have been able to take advantage of the mismatches between different Member States tax systems to avoid billions of euros in tax.


On note, sur le plan financier, une différence dans l’exécution des programmes entre l’Europe des Quinze, où les programmes sont en place depuis plus longtemps, et les dix nouveaux États membres dont certains ont eu des difficultés à engager divers projets et mesures en 2005 (première année complète d’exécution des programmes depuis leur adhésion, en mai 2004).

There was a difference in the implementation of programmes, measured in financial terms, between EU15 where the programmes have been established longer and EU10 where certain Member States experienced difficulties in getting some projects and measures underway in 2005 - the first full year of programme implementation following accession in May 2004.


Certains diront depuis trop longtemps.

They've been in government for a long time.


Quand les conservateurs nous ont dit tout à l'heure qu'ils ne souhaitaient pas que cela fasse partie des priorités du gouvernement, j'ai eu cette pensée: on tergiverse depuis trop longtemps à ce sujet, cela traîne depuis trop longtemps, réglons cela une fois pour toutes.

When the Conservatives told us a little while ago that they did not want this to be one of the government's priorities, it occurred to me that we have dithered too long on this issue. This has been dragging on for too long and we should settle it once and for all.


La décision se prendra, et je suis assuré qu'avec le débat que nous tiendrons dans les prochains mois, la majorité des Québécois et des Québécoises diront non merci à ces luttes stériles que nous menons depuis trop longtemps déjà.

The decision will be made. I am convinced that with the debate to be held in the coming months, a majority of Quebecers will say no to these fruitless battles we have been involved in for too long.


Il a ensuite demandé que certaines questions, en suspens depuis trop longtemps, soient abordées sous un jour nouveau". Nous devons trouver de nouvelles manières de poser les questions, de chercher et de tester de nouvelles idées dans le domaine social" a-t-il déclaré.

Mr Flynn called for fresh light to be shed on some of the issues which had been hanging fire for an inordinately long time "We need to find new ways of asking questions, of probing and of trying out new ideas in the social field", the Commissioner said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis trop longtemps diront certains ->

Date index: 2025-03-16
w