Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "depuis toujours disait-il " (Frans → Engels) :

Depuis toujours, nous entretenons des liens étroits avec l’Afrique et nous devrons continuer d’investir dans l’approfondissement de ce partenariat.

We have a particularly close relationship with Africa and will need to invest further in the future in developing that close partnership.


La promotion de l'apprentissage de langues étrangères en plus de la langue maternelle est depuis toujours un objectif de la Communauté (Comm, EAC, 2003).

The objective of promoting the learning of languages in addition to the mother tongue has been long pursued by the Community (Comm, EAC, 2003).


Mme Gagné : Comme Mme Brisebois le disait, nous réaffectons des fonds actuellement, et ce, depuis toujours.

Ms. Gagné: As Ms. Brisebois was saying, that is happening now and has been happening all along.


Dois-je comprendre que vous insistez tout autant sur la nécessité de revoir la Loi sur la concurrence dans tous ses aspects et pas uniquement pour les journaux, parce qu'on disait que, depuis toujours, la population semble imposer sa loi en choisissant différents instruments pour s'informer?

So I gather from your comments that you had placed just as much emphasis on competition review of all aspects of it, not just the newspapers themselves, because that seems to be almost an historical thing that's being dealt with in its own way by the public choosing different instruments to get their information. Is that accurate?


Cependant, d'un point de vue fiscal, on se disait que si c'est à 110 p. cent depuis toujours et qu'on décide d'augmenter cette norme pour la faire passer de 110 à 125 p.cent, c'est une grosse étape étant donné qu'elle est établie à 110 depuis toujours.

However, from a fiscal point of view, our thinking is that it has been at 110% forever, and that if you decide to increase it to 125%, that is a huge jump, considering that it has always been at 110%.


Le 25 mai 1970 — il y a donc longtemps — , le Président, votre prédécesseur, l'honorable et regretté Lucien Lamoureux, avait décidé que le droit des députés d'entrer sans entraves dans l'édifice du Parlement était depuis toujours, disait-il, « un privilège respecté ».

On May 25, 1970, a long time ago, the Speaker, the late hon. Lucien Lamoureux, had decided that the right of MPs to enter the Parliament buildings free of molestation had always been a respected privilege.


Depuis toujours, on extrait de la terre des matériaux, on les modifie, on les chauffe, on applique des pressions, on les assemble, etc.

Materials have always been extracted from the ground, modified, heated, subjected to pressure, assembled, etc.


Depuis toujours, on extrait de la terre des matériaux, on les modifie, on les chauffe, on applique des pressions, on les assemble, etc.

Materials have always been extracted from the ground, modified, heated, subjected to pressure, assembled, etc.


Depuis toujours, les collectivités territoriales et locales jouent un rôle très important dans l'exécution des interventions du FSE.

The regional and local authorities have traditionally played a very important role in the implementation of ESF assistance.


Ce gouvernement nous promettait des emplois qui allaient redonner de la dignité-comme le disait et comme le répétait depuis toujours l'actuel premier ministre, en campagne électorale surtout-au million et demi de Canadiens en chômage et à près du demi-million de chômeurs au Québec.

This government promised us jobs that would restore the dignity-as the present Prime Minister said and kept repeating, especially during the election campaign-of a million and a half unemployed Canadians and nearly half a million unemployed workers in Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis toujours disait-il ->

Date index: 2020-12-28
w