Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours des dernières années
Bouffée délirante
Dans l'espace de quelques heures
Depuis quelques années
En quelques heures
Nombre d'heures depuis la dernière visite en atelier
Prix sont en hausse depuis quelque temps
Psychose cycloïde
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
Stress

Traduction de «depuis quelques heures » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'atten ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to th ...[+++]


dans l'espace de quelques heures [ en quelques heures ]

within a few hours


prix sont en hausse depuis quelque temps

prices have been advancing for some time




depuis quelques années [ au cours des dernières années ]

in recent years


Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing ...[+++]


nombre d'heures depuis la dernière visite en atelier

hours since last shop visit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un des problèmes de notre pays, et il s'agit d'un problème avec lequel nous sommes aux prises depuis quelque temps et auquel on fait allusion à la Chambre depuis quelques heures, c'est l'unité nationale.

One of the problems in this country, and it has been a problem for some time and has been mentioned in this House over the last few hours, is the whole question of national unity.


Monsieur le Président, j'écoute le débat depuis quelques heures et ce que j'ai trouvé le plus captivant, c'est la manière dont se conduisent les députés et le genre de discours qu'ils tiennent.

Mr. Speaker, as I have listened to the debate over the last couple of hours, what I have found of most interest is the way in which members are conducting themselves, and the types of speeches we are hearing.


I. considérant que, quelques heures après l'attaque sur l'école de Peshawar, le Premier ministre Nawaz Sharif a levé le moratoire sur la peine de mort qui était en vigueur depuis six ans; considérant qu'à l'heure actuelle, plusieurs prisonniers détenus dans le couloir de la mort pour des actes de terrorisme ont été exécutés; considérant que, selon des responsables pakistanais, 500 détenus pourraient être exécutés dans les prochaines semaines; considérant qu'on estime à 8 000 le nombre de personnes détenues dan ...[+++]

I. whereas within hours of the APS Peshawar attack, Prime Minister Nawaz Sharif lifted the death penalty moratorium which had been in place for six years; whereas so far several prisoners on death row on terrorism-related charges have been executed; whereas according to Pakistani officials 500 convicts could be executed in the coming weeks; whereas there are an estimated 8 000 people on death row in Pakistan;


Personnellement, je suis décontenancé par le fait que nos amis libéraux et conservateurs, depuis quelques heures, sont absents du débat.

Personally, I find it disconcerting that our Liberal and Conservative friends have been missing from the debate for a few hours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il en va de la question des ressortissants européens et non européens comme de la question des déchets: une directive pourrait apporter une solution, mais pas tant que le Parlement, la Commission et le Conseil refusent de se montrer solidaires, tant qu’ils en profitent pour tenir un débat manipulateur contre l’Italie, dont le gouvernement n’est en fonction que depuis quelques heures, ou quelques jours.

As with the issue of waste, so for the question of non-EU and EU nationals, a directive could be the solution, although not when Parliament, the Commission and the Council fail to take advantage of their solidarity, when they use it to have a debate which is purely about Italy and is manipulative, the government having been in office for only a few hours, a few days.


– (FR) Monsieur le Président, chers collègues, depuis quelques heures, la propagande officielle chinoise fait état de ce contrôle retrouvé sur la situation au Tibet.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, for some hours the official Chinese propaganda has been saying that the situation in Tibet is under control again.


Je propose l'amendement NPD-6, qui vise à modifier l'alinéa c) de l'article 5 proposé à l'article 2 du projet de loi, au sujet de cette fameuse politique sur le transport national dont on discute depuis quelques heures.

I am proposing amendment NDP-6, intended to amend paragraph (c) of section 5 proposed in clause 2 of the bill on the subject of this infamous national transportation policy we’ve been discussing for several hours.


Il m’a été brièvement rappelé que l’année dernière, le Parlement européen était préoccupé par les dépenses supplémentaires prévues pour ces agences. Aujourd’hui, le Parlement semble s’inquiéter, au moins depuis quelques heures, du manque de financement.

For a moment, I was reminded of the fact that earlier last year, the European Parliament was, in fact, concerned about extra spending for those agencies, and Parliament now appears to be anxious, at least for a number of hours, about not having enough funding.


Le journaliste affirme clairement qu'il a l'ébauche du rapport entre les mains, document qui n'était à la disposition des membres du comité que depuis quelques heures, puisque ce rapport a été entre les mains des députés pour la première fois hier et a fait l'objet de discussions ce matin en privé, à huis clos.

The reporter states clearly that he has a draft report in his possession, whereas this document had been in the hands of committee members only a few hours. They were provided with it yesterday and it was discussed privately this morning, in camera.


Pour peu que je sache, tout cela a eu lieu dans un contexte où 19 exploitations ont été touchées par la maladie depuis l’annonce de la restriction de circulation jusqu’à sa mise en œuvre: soit une affaire de quelques heures, pas de quelques semaines.

That was in a context, as far as I am aware, where 19 farms were infected by the disease from the time of the announcement of the movement order restriction to the implementation of that movement order restriction: only a matter of hours, not weeks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis quelques heures ->

Date index: 2023-04-19
w