Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «depuis maintenant plusieurs » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.

Definition: The patient has had two or more depressive episodes as described in F33.0-F33.3, in the past, but has been free from depressive symptoms for several months.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En dépit de l’obligation faite aux États membres de garantir aux citoyens une bonne qualité de l’air, celle-ci pose problème dans de nombreux endroits depuis maintenant plusieurs années.

Despite an obligation for Member States to ensure good air quality for citizens, air quality has been a problem in many places for a number of years now.


Appliqué depuis plusieurs années aux appareils ménagers dans un effort pour accroître la quantité d'informations précises et objectives à destination des consommateurs [17], le système d'étiquetage communautaire sera maintenant renforcé et étendu afin de couvrir tous les appareils et équipements fixes importants, en pleine conformité avec les engagements souscrits par la Communauté dans le cadre de l'OMC.

For domestic appliances, the EU labelling scheme [17] has been established for a number of years in an effort to increase the flow of accurate and objective consumer information. It will now be strengthened and extended to cover all major appliances and installed equipment, in full conformity with Community WTO-relevant commitments.


Depuis plusieurs années maintenant, le secteur a mis en place une méthode de gestion pour la sole dans le golfe de Gascogne, et cette approche a été jugée durable par le CSTEP.

For some years now sole in the Bay of Biscay has been subject to an industry management approach, which the STECF has deemed sustainable.


Les navires de pêche battant pavillon vénézuélien sont autorisés à opérer dans la zone économique exclusive (ZEE) de la Guyane, département français d'outre-mer, depuis maintenant plusieurs décennies.

Fishing vessels from Venezuela have been authorised to operate in the exclusive economic zone (EEZ) of the French overseas department of Guyana for several decades.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je sais que la tâche est difficile mais le Parlement européen, depuis maintenant plusieurs années, soutient l’idée que nous devons aller vers une représentation extérieure de la zone euro, et notamment au sein du FMI.

I know that the task is a difficult one, but the European Parliament has, for several years now, supported the idea of moving towards an external representation of the euro area, especially within the International Monetary Fund (IMF).


Comme on le sait, le Québec vit depuis maintenant plusieurs mois, si ce n'est plusieurs années, une crise importante au niveau du secteur manufacturier, crise qui s'est soldée par plusieurs milliers de pertes d'emplois.

As we know, for several months, if not years, Quebec has been experiencing a major crisis in the manufacturing sector, which has led to the loss of several thousand jobs.


Et cela interpelle la Hongrie en tant que telle, en tant que membre de l’Union européenne depuis maintenant plusieurs années, mais cela interpelle aussi les institutions de l’Union européenne en ce sens que manifestement, à ce stade, nous n’avons pas su développer ce climat de confiance, ce climat de solidarité, ce climat de coopération à un degré suffisant pour qu’un pays comme la Hongrie, dans la situation difficile où elle est aujourd’hui, considère que son premier cercle de solidarité, son premier cercle de coopération, est l’Union européenne.

That is a question for Hungary as a country, as a member of the European Union of some years standing, and also for the institutions of the European Union in the sense that, manifestly, at this stage, we have been unable sufficiently to develop this climate of confidence, this climate of solidarity, this climate of cooperation to allow a country like Hungary, in its current difficult situation, to consider that its first circle of solidarity, its first circle of cooperation, should be the European Union.


En cette Chambre, depuis maintenant plusieurs semaines et plusieurs mois, le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre a justement été saisi d'une récrimination du directeur général des élections envers 67 députés conservateurs, dont trois ministres du Québec, entre autres le ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités et la ministre du Patrimoine canadien, de la Condition féminine et des Langues officielles.

In this House, for several weeks and months now, the Standing Committee on Procedure and House Affairs has been examining a complaint by the chief electoral officer concerning 67 Conservative members, among them three ministers from Quebec, including the Minister of Transport, Infrastructure and Communities, and the Minister of Canadian Heritage, Status of Women and Official Languages.


Si ce débat est important, c'est qu'avec la signature du traité de Lisbonne, en décembre dernier, et son entrée en vigueur prévue pour le 1er janvier 2009, les politiques qui sont liées aux droits fondamentaux et la mise en œuvre de l'espace liberté, sécurité, justice vont et doivent connaître des changements substantiels, changements que le Parlement - vous le savez, chers collègues - n'a cessé d'appeler de ses vœux depuis maintenant plusieurs années.

If this debate is important, it is because with the signing of the Treaty of Lisbon last December and its entry into force planned for 1 January 2009, the policies linked to fundamental rights and the progress made in the area of freedom, security and justice must and will undergo substantial changes, changes that Parliament – as you know, ladies and gentlemen – has been calling for incessantly for some years now.


Depuis maintenant plusieurs années, l'industrie charbonnière communautaire est confrontée à un processus de restructuration, de rationalisation et de modernisation.

For several years now, the Community coal industry has been facing a restructuring, rationalisation and modernization process.




D'autres ont cherché : depuis maintenant plusieurs     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis maintenant plusieurs ->

Date index: 2025-08-01
w