Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Histoire du déclin et de la chute de l'empire romain

Vertaling van "depuis l’histoire gréco-romaine " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Histoire du déclin et de la chute de l'empire romain

The history of the decline and fall of the roman empire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quiconque a étudié l'histoire gréco-romaine se souviendra qu'on pouvait être citoyen de Sparte, d'Athènes ou de Rome, mais que ceux qui ne vivaient pas à l'intérieur des murs de ces villes ne pouvaient pas jouir des droits conférés à leurs citoyens.

Anyone who has learned the antiquity history of Greece or Italy will remember that you could be a citizen of Sparta or Athens or Rome, but those who were not within the precincts of those cities could not enjoy the rights that were granted to those citizens.


Ainsi, et bien que leurs civilisations aient disparu depuis longtemps, les idées gréco‑romaines continuèrent d’influencer la pensée créatrice jusqu’à l’époque moderne et, jusqu’à récemment, constituèrent le fondement des plus hautes instances politiques.

Thus, though their civilizations passed long ago, Graeco-Roman ideas continued to influence creative thought into the modern era, and until recently, a grounding in them was all but requisite for high political office.


En outre, nous devons réexaminer et réaffirmer nos valeurs et leurs racines historiques et culturelles - depuis l’histoire gréco-romaine en passant par les traditions judéo-chrétiennes jusqu’à l’établissement de l’État séculaire et libéral.

In addition, the issue of our values and their historical and cultural roots, from Greco-Roman history to Judeo-Christian traditions, to the establishment of the secular and liberal State, must be re-examined and reaffirmed.


Étant donné que, tout au long de l'histoire, qui remonte à l'époque des Grecs et des Romains, et même avant, un grand nombre de pays se sont rendus coupables d'une forme ou d'une autre de purification ethnique, après la guerre, les Serbes, les Canadiens d'origine serbe et les Kosovars pourront au moins comprendre que rien de ce qui s'est passé au Kosovo, aussi horrible que cela puisse être, ne diffère de ce qui s'est passé dans des pays et des sociétés du monde entier depuis les débuts de l'histoire.

Because so many nations historically, going back to the ages of the Greeks and the Romans and even before, have been guilty of one form of ethnic cleansing or another, after the war the Serbians, Serbian Canadians and Kosovars can at least appreciate that nothing has happened in Kosovo, however horrible, that is any different than what has been going on in nations and societies across the world since the beginning of recorded history.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Moyen-Âge est une longue période de l’histoire au cours de laquelle les fondations de l’Europe sous sa forme actuelle ont été jetées et pendant laquelle il a été œuvré pour combiner la civilisation gréco-romaine et le christianisme.

The Middle Ages were a long period in history during which the foundations were laid in Europe of its present form and work was carried out to combine the Greco-Roman civilisation with Christianity.


L’histoire gréco-romaine, les traditions judéo-chrétiennes, les valeurs laïques et libérales qui se sont progressivement définies ne peuvent être ignorées, parce que c’est d’elles que l’avenir de l’Europe puise sa force culturelle et morale.

The ancient history of Greece and Rome, the Judaeo-Christian traditions and the secular, liberal values which came gradually to be established cannot be disregarded because it is from them that the future of Europe is drawing cultural and moral strength.


L’histoire gréco-romaine, les traditions judéo-chrétiennes, les valeurs laïques et libérales qui se sont progressivement définies ne peuvent être ignorées, parce que c’est d’elles que l’avenir de l’Europe puise sa force culturelle et morale.

The ancient history of Greece and Rome, the Judaeo-Christian traditions and the secular, liberal values which came gradually to be established cannot be disregarded because it is from them that the future of Europe is drawing cultural and moral strength.


Notre nature extravertie résulte peut-être de notre lien avec l'Europe en général, l'histoire gréco-romaine et la tradition judéo-chrétienne.

Perhaps our outward looking nature is a result of our connection to Europe generally and Greco-Roman history and the Judeo- Christian tradition.




Anderen hebben gezocht naar : depuis l’histoire gréco-romaine     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis l’histoire gréco-romaine ->

Date index: 2024-07-15
w