Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont l'efficacité est établie depuis longtemps
La jurisprudence a établi depuis longtemps que...
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Vertaling van "depuis longtemps dépassées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trou ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


dont l'efficacité est établie depuis longtemps

long tested


la jurisprudence a établi depuis longtemps que...

it is longstanding jurisprudence that...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons offrir certains programmes, mais l'idée de simplement rédiger une sorte d'ordonnance qui s'inspire du modèle médical est depuis longtemps dépassée en matière correctionnelle.

We must provide some types of programming, but to say that we can just write out a prescription in the medical model ideology is a long outdated notion in corrections.


J. considérant que la capacité d'absorption de certains États membres a été dépassée depuis longtemps;

J. whereas the absorption capacity of many Member States has long been exceeded;


La notion de monarchie de droit divin est depuis longtemps dépassée. L'Empire britannique lui- même n'est plus, mais il a été remplacé par un Commonwealth de pays souverains liés par un héritage commun de valeurs et d'institutions démocratiques.

The idea of the divine right of kings has long since fallen away; and the British Empire itself is no more, replaced by a Commonwealth of sovereign nations bound together by a common inheritance of democratic values and democratic institutions.


Les estimations originales de 2002, qui tablaient sur un coût de 4,5 milliards d’euros, sont depuis longtemps dépassées, et les experts prévoient des coûts de construction supérieurs, d’un montant de 16 milliards d’euros, dans la région.

The original cost estimate of EUR 4.5 billion from 2002 has long since been exceeded and experts expect higher construction costs in the region of EUR 16 billion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’augmentation de la pression compétitive agira-t-elle comme un programme de remise en forme pour l’économie européenne ou bien la vieille Europe est-elle depuis longtemps dépassée sur le plan économique?

Does increased competitive pressure act as a fitness programme for Europe's economy or has the old Europe long been economically sidelined?


L’augmentation de la pression compétitive agira-t-elle comme un programme de remise en forme pour l’économie européenne ou bien la vieille Europe est-elle depuis longtemps dépassée sur le plan économique?

Does increased competitive pressure act as a fitness programme for Europe's economy or has the old Europe long been economically sidelined?


Il était alors fort en avance sur son temps, même si certaines choses qu'il a proposées à l'époque sont depuis longtemps dépassées.

It was way ahead of its time, even if some of the proposals made then have long since been overtaken by events.


C'était le résultat d'une longue étude du régime canadien concernant les pesticides, au cours de laquelle le comité avait entendu un grand nombre de témoignages troublants sur la vie sous la Loi sur les produits antiparasitaires, loi depuis longtemps dépassée.

It was the result of a long study of the pesticide regime in Canada, during which the committee heard a great deal of disturbing testimony about life under the very outdated Pest Control Products Act.


Prenons un exemple très simple. Si le projet de loi à l'étude avait été en vigueur il y a plusieurs années, lorsqu'un bateau battant pavillon étranger est négligemment entré en collision avec un pont situé près de Beauharnois, dans la Voie maritime du Saint-Laurent, pont qu'il a d'ailleurs lourdement endommagé, le gouvernement aurait pu, au nom des contribuables canadiens, exiger une indemnité beaucoup plus considérable et juste pour les préjudices subis que celle qu'il a pu obtenir en vertu des dispositions de la Loi sur la marine marchande du Canada qui sont encore en vigueur, dispositions archaïques et depuis longtemps dépassées.

As a very simple illustration, if this legislation had been in effect several years ago when a foreign-flagged vessel negligently ran into and seriously damaged a bridge near Beauharnois in the St. Lawrence Seaway, the government, on behalf of the taxpayers of Canada, would have been in a position to effect a much more substantial and just indemnity for the damages sustained than they were able to realize under the still current, archaic and long-outdated limitation of liability provisions of the Canada Shipping Act.


Nous voyons ces temps-ci resurgir beaucoup de choses que nous croyions dépassées depuis longtemps.

Many of the things we thought we had overcome long ago have recently resurfaced.




Anderen hebben gezocht naar : est fait attendre trop longtemps     impose depuis longtemps     depuis longtemps dépassées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis longtemps dépassées ->

Date index: 2022-12-14
w