Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont l'efficacité est établie depuis longtemps
La jurisprudence a établi depuis longtemps que...
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Traduction de «depuis longtemps doivent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une alt ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


dont l'efficacité est établie depuis longtemps

long tested


la jurisprudence a établi depuis longtemps que...

it is longstanding jurisprudence that...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[.] Eugene Forsey était un constitutionnaliste, quelqu'un qui croyait que les règles éminentes qui régissent nos processus politiques et qui, tant sur papier que dans les faits, existent depuis longtemps doivent être connues, respectées et suivies.

. Eugene Forsey was a constitutionalist, someone who believed that those eminent rules which govern our political processes and which by practice and by text have been in place over time must be known, respected, and followed.


5. reconnaît que la pêche a fourni des emplois à de nombreuses communautés souvent économiquement fragiles le long des côtes européennes pendant plusieurs générations; considère que toutes ces communautés, quelle que soit leur taille, méritent d'être protégées dans le cadre de la politique européenne de la pêche et que les liens historiques qui lient ces communautés aux mers qu'elles exploitent depuis longtemps doivent être maintenus;

5. Recognises that fishing has provided employment for numerous, often economically fragile communities around the coasts of Europe for many generations; considers that all these communities, regardless of size, deserve protection under European fisheries policy and that the historical link between communities and the waters they have historically fished must be maintained;


5. reconnaît que la pêche a fourni des emplois à de nombreuses communautés souvent économiquement fragiles le long des côtes européennes pendant plusieurs générations; considère que toutes ces communautés, quelle que soit leur taille, méritent d'être protégées dans le cadre de la politique européenne de la pêche et que les liens historiques qui lient ces communautés aux mers qu'elles exploitent depuis longtemps doivent être maintenus;

5. Recognises that fishing has provided employment for numerous, often economically fragile communities around the coasts of Europe for many generations; considers that all these communities, regardless of size, deserve protection under European fisheries policy and that the historical link between communities and the waters they have historically fished must be maintained;


Eugene Forsey était un constitutionnaliste, quelqu'un qui croyait que les règles éminentes qui régissent nos processus politiques et qui, tant sur papier que dans les faits, existent depuis longtemps doivent être connues, respectées et suivies.

Eugene Forsey was a constitutionalist, someone who believed that those eminent rules which govern our political processes and which by practice and by text have been in place over time must be known, respected, and followed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quoique le CESE estime lui aussi que ces nouveaux acteurs de la scène internationale doivent être dûment pris en considération, il n'en signale pas moins la nécessité de prêter une attention constante aux nouveaux «concurrents» susceptibles d'émerger ou à d'autres pays et zones géographiques avec lesquelles certains pays d'Europe entretiennent depuis longtemps des relations privilégiées pour des raisons fort variées.

Although the EESC agrees that these new players on the international scene must be taken into due account, it would point to the need to keep a permanent focus on new ‘competitors’ who may be about to emerge or other countries and geographical regions with which certain European countries have long-standing special relations for a wide range of reasons.


J. considérant que des mesures juridiques, financières et opérationnelles attendues depuis longtemps doivent être adoptées, afin de rendre accessibles, d'une manière claire et en temps utile, tous les documents pertinents relatifs à une procédure législative spécifique, qu'ils proviennent de services internes ou de groupes d'intérêts extérieurs, et que ces informations doivent être rendues disponibles sur un site internet interinstitutionnel interconnectant les bases de données internes des Institutions (tel que le site EUR-Lex de l'Office des publications (OPOCE), récemment amélioré); considérant que les règlements intérieurs doivent ê ...[+++]

J. whereas long-awaited legal, financial and operational measures should be taken in order to make accessible, in a clear and timely manner, all the relevant documents relating to a specific legislative procedure, whether originating from internal departments or from outside interest groups, and this information should be made available on an inter-institutional Internet site interconnecting the Institutions' internal databases (such as OPOCE's newly improved EUR-LEX site); whereas internal regulations should be amended accordingly and binding interinstitutional agreements should soon be negotiated on the basis of Article 295 of the TFE ...[+++]


Le non-respect par les États-Unis de leur obligation place les entreprises européennes dans une position inacceptable en ce sens qu'elles doivent se défendre contre l'application d'une loi qui a été condamnée il y a trois ans et aurait dû être abrogée depuis longtemps.

The US failure to abide by its compliance duty is putting EU companies in the unacceptable position of having to defend themselves against the application of a law which was condemned three years ago and should have been repealed long ago.


Les vaccins et les contraceptifs sont déjà disponibles depuis longtemps à des prix abordables. Les pays industrialisés doivent maintenant s'efforcer de faire de même pour d'autres médicaments.

Vaccines and contraceptives have long been available at affordable prices now developed countries need to make an effort with other medicines.


Les sociétés européennes cotées en bourse attendaient depuis longtemps le signal que le Parlement est désormais prêt à lancer. Pour les sociétés de l'UE, ce signal indique que le processus est bel et bien enclenché et qu'elles doivent se préparer à passer aux normes comptables internationales sans perdre de temps.

Listed European companies have long been awaiting the signal which this Parliament is now ready to give, and for EU companies it clearly means that things have started in earnest and that they must start preparing a switch-over to international accounting standards without wasting any time.


Si leur pays de destination est la Suède, l'Irlande ou le Royaume-Uni, ils doivent être accompagnés d'un certificat supplémentaire de test d'anticorps parce que ces pays sont exempts de rage depuis longtemps.

If their country of destination is Sweden, Ireland or UK, additional proof of an anti-bodies test may be required because these countries have long been rabies free.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis longtemps doivent ->

Date index: 2024-01-05
w