Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont l'efficacité est établie depuis longtemps
La jurisprudence a établi depuis longtemps que...
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Vertaling van "depuis longtemps abandonné " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trou ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


la jurisprudence a établi depuis longtemps que...

it is longstanding jurisprudence that...


dont l'efficacité est établie depuis longtemps

long tested
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En bout de ligne, je peux garantir que je serai là pour appuyer les Nisga'a en ce qui a trait à leur avenir et à leur développement économique lorsque tous ces autres gens les auront abandonnés depuis longtemps.

At the end of the day I can guarantee that I will be standing shoulder to shoulder in support of the Nisga'a people for their future and their economic development when all these other people are long gone.


C’est pourquoi je plaide, aux côtés de nombreux députés européens, mais aussi du commissaire au budget, Janusz Lewandowski, pour que l’Union européenne se dote de ressources propres: Un mécanisme de financement qui assurerait autonomie et marge de manœuvre face aux États membres qui, situation de crise ou pas, ont depuis longtemps abandonné l’idée de donner à l’Europe les moyens de ses ambitions.

That is why I, along with several other Members and also the Commissioner for Financial Programming and Budget, Mr Lewandowski, am entering a plea for the European Union to award itself its own resources. A financial mechanism that would guarantee autonomy and room for manoeuvre with regard to the Member States which, crisis situation or no, have long since abandoned the idea of giving Europe the means for its ambitions.


Sans compter que le dalaï-lama a abandonné depuis longtemps l’objectif non seulement de l’indépendance du Tibet mais aussi de la souveraineté tibétaine.

This is despite that fact that the Dalai Lama has long since given up the objective not just of Tibetan independence, but also Tibetan sovereignty.


L'ironie, c'est que les entreprises albertaines ont abandonné depuis longtemps cette mentalité territoriale.

The irony is that Alberta companies have long left that territorial mentality behind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (NL) Je voudrais tout d’abord remercier le rapporteur, M. Savary, et toutes les personnes qui ont contribué au résultat final pour le travail qu’ils ont accompli, et plus particulièrement le rapporteur pour sa persévérance, malgré que la Commission ait signalé son intention d’abandonner, du moins pour le moment, le plan d’action que nous réclamons depuis si longtemps.

– (NL) I should like to start by thanking rapporteur Gilles Savary, and all those who have contributed to the end result, for the work they have done, and the rapporteur, in particular, for persevering, despite the fact that the Commission has indicated its intention to abandon the plan of action, at least for the time being, which we have been calling for for so long.


Deuxièmement, le problème du désarmement. Je crois que nous avons abandonné le problème du désarmement depuis trop longtemps, mettant l’accent essentiellement sur le problème de la non-prolifération, sans le replacer dans le contexte des dispositions sur le désarmement prévues dans le Traité de non-prolifération.

Secondly, the issue of disarmament: I believe that we have abandoned the issue of disarmament for too long, placing the emphasis essentially on the issue of non-proliferation, without placing it also on what the non-proliferation Treaty tells us about disarmament; it also says that the powers with nuclear capabilities must begin to consider how to disarm, so that nuclear weapons can begin to disappear from our planet.


À mon avis, ceux-ci ne sont pas dus à la transposition de la directive, puisque la Commission a abandonné depuis longtemps toutes les procédures d'infraction en la matière, mais à sa mise en œuvre.

This, in my view, is not due to the transposition of the directive, the Commission has already withdrawn all the infringement procedures in relation to that – but to its application.


De même, il ne serait pas permis de ressusciter des événements abandonnés depuis longtemps uniquement parce qu'ils constitueraient de bons véhicules promotionnels pour les produits du tabac.

Similarly, it should not be permissible to resurrect long-abandoned events merely for their value as tobacco marketing vehicles.


Ayant abandonné depuis longtemps l'idée de gagner la guerre contre les drogues, ils ont exposé les résultats d'un programme municipal radical qui est fondé sur une politique conçue pour réduire les torts que les drogues causent.

They outlined the results of a radical civic program that long ago gave up trying to win the war on drugs and instead embraced policies designed to reduce the harm they cause.


Ils ont appuyé le Sénat et ils ont abandonné la politique qu'ils prônaient depuis longtemps à propos de l'abolition du Sénat.

It supported the Senate. It abandoned its longstanding policy of abolition of the Senate.




Anderen hebben gezocht naar : est fait attendre trop longtemps     impose depuis longtemps     depuis longtemps abandonné     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis longtemps abandonné ->

Date index: 2024-10-18
w