Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours des dernières années
Cycles depuis la derniere visite en atelier
Cycles depuis la dernière visite en atelier
Depuis quelques années
Nombre d'heures depuis la dernière visite en atelier
Temps écoulé depuis le dernier recalage

Vertaling van "depuis jeudi dernier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cycles depuis la derniere visite en atelier

cycles since last shop visit (csv)


nombre d'heures depuis la dernière visite en atelier

hours since last shop visit


questions laissées en suspens depuis la dernière réunion

outstanding items


temps écoulé depuis le dernier recalage

dead reckoning time


cycles depuis la dernière visite en atelier

cycles since last shop visit | CSV


depuis quelques années [ au cours des dernières années ]

in recent years


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Depuis jeudi dernier, un gaz sulfureux mortel s'accumule dans des réservoirs, et la plateforme connaît des problèmes de ventilation.

Since Thursday, toxic sour gas has been building up in the storage tanks and the platform is having ventilation problems.


Jeudi dernier, soit un jour plus tard, la résolution a été approuvée et quatre jours se sont écoulés depuis sa mise en œuvre.

Last Thursday, one day later, the resolution was approved and it has been four days since its implementation.


Ainsi, l'importation dans l'Union de volailles vivantes, de viande de volaille et d'autres produits à base de volaille en provenance de Roumanie est interdite depuis jeudi dernier, et les experts des États membres ont approuvé hier une décision de la Commission visant au renforcement des mesures de prévention.

A measure blocking the import into the EU of live birds, poultry meat and other poultry products from Romania came into force last Thursday and a Commission decision on reinforced preventive measures was endorsed by Member State experts yesterday.


Si la vue des civils palestiniens innocents, dont de nombreux enfants, qui ont perdu la vie à Gaza à cause du recours disproportionné à la force militaire suscitait chez nous un sentiment de sympathie et d’indignation la semaine dernière, depuis l’épouvantable attentat meurtrier dont a été victime une école de Jérusalem jeudi dernier, nous partageons la tristesse et la colère de la population israélienne.

If we were moved to sympathy and outrage a week ago by the sight of the innocent Palestinian civilians, including many children, who lost their lives in Gaza because of the disproportionate use of military force, since last Thursday’s appalling murderous attack on a school in Jerusalem we have been sharing the sadness and anger of the Israeli population.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si la vue des civils palestiniens innocents, dont de nombreux enfants, qui ont perdu la vie à Gaza à cause du recours disproportionné à la force militaire suscitait chez nous un sentiment de sympathie et d’indignation la semaine dernière, depuis l’épouvantable attentat meurtrier dont a été victime une école de Jérusalem jeudi dernier, nous partageons la tristesse et la colère de la population israélienne.

If we were moved to sympathy and outrage a week ago by the sight of the innocent Palestinian civilians, including many children, who lost their lives in Gaza because of the disproportionate use of military force, since last Thursday’s appalling murderous attack on a school in Jerusalem we have been sharing the sadness and anger of the Israeli population.


- (EN) Monsieur le Président, jeudi dernier, nous avons apporté quelques modifications au règlement intérieur, y compris à la nouvelle procédure de comitologie, afin de profiter du plus vaste renforcement des pouvoirs du Parlement depuis le traité de Nice.

– Mr President, last Thursday we adopted a number of changes to the Rules of Procedure, including the change to the new procedure on comitology, to take advantage of the biggest increase in the powers of Parliament since the Treaty of Nice.


La coordination des systèmes de sécurité sociale existe depuis 1971 - elle n'a rien de nouveau, comme le pensaient certains la dernière fois que nous en avons débattu -, et c'est ce règlement qui sera débattu dans le cadre du débat de jeudi matin sur les soins de santé transfrontaliers.

The coordination of social security systems has been in place since 1971 – it is not new, as some thought the last time we discussed it – and it is this regulation that will be discussed in the context of the cross-border health-care debate on Thursday morning.


Depuis jeudi dernier, certains des témoins qui n'avaient pas jugé bon, pour toutes sortes de raisons, de venir témoigner devant le comité ont quand même jugé opportun de discuter du sujet avec des journalistes.

Since last Thursday, certain witnesses, who for all sorts of reasons did not see fit to appear before the committee, thought it appropriate, however, to discuss the matter with journalists.


Depuis jeudi dernier, le gouvernement péquiste du Québec a mis en opération une nouvelle ligne téléphonique sans frais afin de répondre aux questions que se pose la population sur l'avenir d'un Québec indépendant.

Last Thursday, the PQ government in Quebec activated a new toll-free line to answer questions from the public on the future of an independent Quebec.


D'entrée de jeu, je veux remercier à ce stade-ci tous mes collègues qui m'ont apporté un appui moral et physique très important tout au long de ce débat qui perdure, dans la pratique des choses, depuis jeudi dernier.

I would like to begin by thanking all my colleagues for their very significant moral and physical support throughout this long debate which, to all intents and purposes, has dragged on since last Thursday.




Anderen hebben gezocht naar : au cours des dernières années     depuis quelques années     depuis jeudi dernier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis jeudi dernier ->

Date index: 2022-10-22
w