Dans sa déclaration, M. Schmidt allègue que, depuis environ 1993, en d'autres termes depuis deux décennies, avec le consentement du sous-ministre, le ministère a adopté une interprétation des dispositions portant sur l'examen législatif selon laquelle il suffit de produire un avis établissant si l'une ou l'autre des dispositions du texte législatif examiné est manifestement ou certainement contraire à la Déclaration canadienne des droits ou à la Charte.
Mr. Schmidt alleges in his statement of claim that “since about 1993”, for the past two decades in other words, “with the knowledge and approval of the Deputy Minister”, an interpretation of the provisions for statutory examinations “has been adopted”.to the effect that what is required is an opinion “as to whether any provision of the legislative text being examined is manifestly or certainly inconsistent with the Bill of Rights or the Charter”.