Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Revendication présentée depuis longtemps déjà
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps

Vertaling van "depuis déjà trop " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
revendication présentée depuis longtemps déjà

long-standing grievance


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par exemple, peu importe où l'on se situe dans l'échiquier politique, on doit reconnaître que la création d'une Déclaration des droits des anciens combattants était la bonne chose à faire — depuis déjà trop longtemps. La nomination du premier ombudsman des vétérans au Canada aussi était la bonne chose à faire — depuis déjà trop longtemps.

For example, no matter where you stand on the political spectrum, creating a veterans bill of rights was the right thing to do and long overdue just as appointing Canada's first veterans ombudsman was the right thing to do, and long overdue.


La Commission est consciente de la situation relative à l’embargo russe sur les exportations de viande polonaise et estime qu’il est essentiel de trouver une solution à ce problème, qui dure depuis déjà trop longtemps.

(EN) The Commission is aware of the situation concerning the Russian ban on Polish exports of meat and attaches great importance to finding a solution to this issue, which has lasted for too long already.


Malheureusement, cela semble être le cas aujourd’hui avec l’Occident et l’Europe, car nous avons déjà laissé les crises au Darfour et au Tchad oriental suivrent leur cours depuis bien trop longtemps.

This unfortunately seems to be the case today for the West and for Europe, because we have already allowed the catastrophe in Darfur and in eastern Chad to go on far too long.


Je voudrais vous dire, Mesdames et Messieurs, qu’il me semble essentiel qu’un accord soit atteint au plus vite au sein de l’Agence, accord que nous attendons depuis déjà trop longtemps. Au début, il s’agissait de quelques pays, aujourd’hui, d’autres.

I would like to say, ladies and gentlemen, that I believe it essential that there be an agreement within the European Space Agency since we have been waiting too long. First it was certain countries, and now it is others.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je trouve que le débat de cet après-midi dure depuis déjà trop longtemps et je n'ai pas l'intention d'accepter de questions.

I think the debate this afternoon has probably gone on long enough, and I do not intend to accept questions.


B. rappelant les souffrances indicibles supportées par le peuple afghan depuis de trop longues années de conflit, et soulignant que les derniers combats aggravent la situation des populations civiles déjà lourdement touchées par la sécheresse dans l'ensemble de la région,

B. mindful of the unspeakable suffering borne by the Afghan people during so many years of conflict; highlighting the fact that the most recent fighting is adding to the plight of civilians already badly affected by the drought across the region,


B. rappelant les souffrances indicibles supportées par le peuple afghan depuis de trop longues années de conflit et soulignant que les derniers combats aggravent la situation des populations civiles déjà lourdement touchées par la sécheresse dans l'ensemble de la région,

B. mindful of the unspeakable suffering borne by the Afghan people during so many years of conflict; highlighting the fact that the most recent fighting is adding to the plight of civilians already badly affected by the drought across the region,


.les possibilités de s'entendre sous le régime de l'ancienne clause 17 étaient très minces. Au contraire, il était certain que la lutte de pouvoir, qui, selon le très révérend Donald Harvey, évêque anglican de Terre-neuve et du Labrador, " affablissait et diluait" depuis déjà trop longtemps la capacité de la province d'offrir une éducation de la plus haute qualité possible avec les ressources à sa disposition, allait se poursuivre.

.there was little prospect of accommodation under the old Term 17 and the power struggle which, according to the Right Reverend Donald Harvey, the Anglican Bishop of Newfoundland and Labrador, had already " weakened and diluted" the province's capacity to provide the highest quality of education possible within its means for far too long, was certain to continue.


Honorables sénateurs, nous n'accomplirons peut-être pas beaucoup de choses au cours des quelques semaines qui restent avant les élections, mais, si nous adoptons le projet de loi, nous aurons au moins permis la reconnaissance attendue depuis déjà trop longtemps du travail d'un groupe de Canadiens très méritants.

Honourables senators, if we do not accomplish much else in these last weeks before the election, by supporting this legislation we will be secure in the knowledge that, at the very least, long overdue recognition will be given to a very deserving group of Canadians.


Au contraire, il était certain que la lutte de pouvoir, qui, selon le très révérend Donald Harvey, évêque anglican de Terre-Neuve et du Labrador, «affaiblissait et diluait» depuis déjà trop longtemps la capacité de la province d'offrir une éducation de la plus haute qualité possible avec les ressources à sa disposition, allait se poursuivre.

On the contrary, the power struggle, which, according to the Right Reverend Donald Harvey, the Anglican Bishop of Newfoundland and Labrador, had already " weakened and diluted" the province's capacity to provide the highest quality of education possible within its means for far too long, was certain to continue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis déjà trop ->

Date index: 2023-01-26
w