Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Revendication présentée depuis longtemps déjà
Une grève perdure depuis déjà huit mois.

Traduction de «depuis déjà huit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
revendication présentée depuis longtemps déjà

long-standing grievance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Depuis que les États-Unis ont remis la responsabilité de la sécurité des réfugiés du camp d’Ashraf entre les mains du gouvernement irakien, dans trois attaques contre Ashraf et trois attaques par missiles meurtrières contre Liberty, les forces irakiennes ont tué 116 résidents, en ont blessé 1 350, et en détiennent encore sept en otage, et ce, depuis déjà huit mois.

Since the U.S. handed over the security of Camp Ashraf to the Iraqi government, there were three attacks on Ashraf and three deadly missile attacks on Liberty with 116 residents killed by Iraqi forces, 1,350 injured, and seven still being held as hostages.


J'étudie cette question environ six mois par année depuis déjà huit ans, et vous voyez vraiment l'impact de cette charge de poux du poisson.

I've been in the field studying this for about six months of the year for the last eight years, and you can see it happening.


J’ai déjà mentionné précédemment qu’aujourd’hui, en 2008, plus de quatre ans se sont écoulés depuis l’adhésion de la Pologne à l’UE, et huit ans depuis l’introduction en Pologne, en 2000, des premières règles sur les aides d’État, conformément à l’accord d’association de 1994.

I have mentioned before that now, in 2008, more than four years have passed since the accession of Poland to the EU, and eight years since the first state aid rules were introduced in Poland in 2000 pursuant to the 1994 Association Agreement.


Il serait tout simplement impossible d'expliquer aux producteurs ainsi qu'aux transformateurs qu'ils doivent s'y résoudre parce que nous ne sommes pas parvenus à prendre une décision sur une proposition examinée par cette Assemblée depuis déjà huit mois.

It would be simply unthinkable to have to explain to the producers and also the processors why they should have to suffer because we cannot manage to decide on a proposal which, after all, has already been on the table in this House for eight months.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les observateurs avec lesquels nous coopérons depuis déjà une bonne année sont bien députés au Parlement européen durant quatre ou huit semaines. Nous avons toujours procédé ainsi. Lors de certaines adhésions, cette période a même été d'un an ou d'un an et demi.

The observers, who have been working with us for all of a year already, will simply become MEPs for four or eight weeks, as has always been our practice, and, with accessions, they have sometimes remained in that position even for a year, or for a year and a half.


De la même façon, je crois que la majorité des Canadiens ne savent pas qu'il existe un rapport entre la Securities and Exchange Commission des États-Unis et la Commission des valeurs mobilières de l'Ontario, un rapport qui existe depuis déjà sept ou huit ans et qui assure une reconnaissance mutuelle de haut niveau des déclarations et autres documents à déposer qu'exige chaque pays.

Similarly, I think most Canadians are unaware of the fact that there is a relationship between the Securities and Exchange Commission in the United States and the Ontario Securities Commission, which has been in place now for seven or eight years, where there is a high level of mutual recognition of the filings and so on required in each country.


L'expérience s'est d'ores et déjà révélée gratifiante, puisque des Israéliens, des Palestiniens et des Canadiens travaillent ensemble depuis maintenant huit mois.

It has already been a rewarding experience because for eight months Israelis, Palestinians and Canadians have worked together.


- (NL) Madame la Présidente, je voudrais m'associer au point à la motion de procédure de Mme Lynne, mais je voudrais vous demander de reprendre le contact et j'en appelle aussi à mes collègues grecs afin qu'ils veillent à ce que ces "spotters", qui, en raison de leur hobby, sont emprisonnés en Grèce depuis cinq semaines déjà, soient amenés à comparaître avant vendredi prochain ; en effet, un congé de trois semaines approche et ces jeunes gens, ces "spotters" qui pratiquaient leur hobby, risquent d'être emprisonnés sept à huit semaines ...[+++]

– (NL) Madam President, I should like to endorse Mrs Lynne’s point of order, but I should like to ask you to re-establish contact, and I should also like to call on my fellow Greek MEPs to ensure that these spotters, who have now spent nearly five weeks in a Greek prison for indulging in their pastime, can be brought to court before next Friday, because procedures will otherwise be delayed by a three-week break and these young men, these spotters who were enjoying their pastime, would then be locked up seven or eight weeks without being brought before the law.


Elle ne se résignera jamais à retourner dans un État qui ne la reconnaît plus du tout depuis huit ans déjà.

They will never resign to returning to a state which they have not recognised at all for eight years.


Une grève perdure depuis déjà huit mois.

The employees have been on strike now for eight months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis déjà huit ->

Date index: 2022-03-20
w