Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Revendication présentée depuis longtemps déjà

Traduction de «depuis déjà fort » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
revendication présentée depuis longtemps déjà

long-standing grievance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le pays est confronté à d'énormes défis: Mossoul, théâtre des combats les plus intenses dans une ville à forte densité de population depuis la Seconde Guerre mondiale, compte 11 millions de personnes démunies, plus de trois millions de personnes déplacées à l'intérieur du pays et un million de personnes de retour dans un pays déjà à la limite de la saturation.

The challenges facing the country are enormous: in Mosul, the most intense warfare in a highly populated city since World War II, 11 million people in need, over 3 million internally displaced people and 1 million returnees in a country already stretched in its capacity.


J. considérant que la bande de Gaza, contrôlée de facto par le Hamas, est soumise à un blocus depuis 2007; que cet embargo a détruit son économie, conduisant à un chômage élevé et à une pénurie de produits de base, et qu'il a un fort impact psychologique sur la population, en particulier chez les jeunes; que de nombreux enfants de Gaza ont déjà vécu trois guerres et qu'ils souffrent des effets post-traumatiques engendrés par cell ...[+++]

J. whereas the Gaza Strip, de facto controlled by Hamas, has been under blockade since 2007; whereas this blockade has destroyed its economy, leading to high unemployment and a lack of basic goods, and is having a strong psychological impact on the population, especially with regard to young people; whereas many children in Gaza have already lived through three wars and suffer from the post-traumatic effects thereof; whereas the humanitarian crisis in Gaza has been further aggravated by the 2014 summer war and the insufficient entry of reconstruction materials into the area; whereas the EU has repeatedly condemned the rocket attacks ...[+++]


– (NL) Les négociations de Doha se poursuivent depuis déjà fort longtemps et il convient de saluer le fait que l’Europe a accompli des progrès réels pour rapprocher nos positions.

– (NL) The Doha negotiations have been ongoing for some considerable time now and it is to be applauded that Europe has made real progress towards drawing our positions closer together.


12. constate, que depuis des années, le système bancaire chinois connaît une forte croissance; qu'une ouverture progressive du secteur bancaire et financier aux engagements étrangers en devient possible; que cela est conforme aux principes fondamentaux de l'accord de l'OMC et aux délais de transition accordés à la Chine pour son adhésion à l'OMC; que, dans l'intervalle, de nombreuses banques d'affaires chinoises ont déjà obtenu l'autorisati ...[+++]

12. Notes that for years the Chinese banking system has been growing rapidly; that this has been accompanied by a gradual opening of the banking and financial sector to foreign interests; that this is taking place in accordance with the basic principles of the WTO Agreement and the transitional periods granted to China when it joined the WTO; that many Chinese commercial banks have already been authorised to work with foreign lenders; that, finally, more than 400 international banks and financial institutions have opened branches or representations in China; calls on China to continue this process, further to relax the remaining res ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais aux producteurs des 'tigres' traditionnels du sud-est asiatique, qui exercent une forte pression concurrentielle depuis de nombreuses années déjà, s'ajoutent ceux des deux géants démographiques, la Chine et l'Inde.

The difference is that the ranks of the South-East Asian 'tigers', which have been exerting considerable competitive pressure for several years, have now been swelled by two demographic giants: China and India.


Mais aux producteurs des 'tigres' traditionnels du sud-est asiatique, qui exercent une forte pression concurrentielle depuis de nombreuses années déjà, s'ajoutent ceux des deux géants démographiques, la Chine et l'Inde.

The difference is that the ranks of the South-East Asian 'tigers', which have been exerting considerable competitive pressure for several years, have now been swelled by two demographic giants: China and India.


16. prend acte des contraintes budgétaires susceptibles de peser sur le budget 2004, dans la mesure où de nouveaux besoins sont apparus depuis 1999 et où l'augmentation du nombre de programmes adoptés dans le cadre de la procédure de codécision permet moins de flexibilité aux décisions budgétaires; réaffirme donc son opinion selon laquelle les nouvelles exigences politiques ne peuvent être couvertes que dans une mesure fort limitée dans le cadre des plafonds actuels des perspectives financières; demande à la Commission de livrer un ...[+++]

16. Takes note of the likely budgetary constraints on the 2004 budget, given that new needs have emerged since 1999 and that the increase in the number of programmes adopted under the co-decision procedure makes budgetary decisions less flexible; reiterates its view that new political needs can be covered only to a very limited extent under the existing financial perspective ceilings; asks the Commission to give an overview of the financial programming in category 3 and 4 since 1999, indicating to which extent re-programming has already taken place; stresses the need to further improve coherence between its legislative and budgetary powers; calls on the Commission to submit, together with the preliminary draft budget, an analysis of the ...[+++]


Comme ils ne pouvaient s'aligner sur les prix très bas proposés par les chantiers coréens pour les navires standard, les chantiers navals de l'UE ont été obligés, depuis un certain temps déjà, de se concentrer principalement sur des segments de marché à plus forte valeur ajoutée, sur lesquels les constructeurs asiatiques ont été moins actifs (navires à passagers, navires spécialisés et navires de moindre tonnage).

EU shipyards have already been forced for a longer time to focus primarily on market segments with a higher value added, where Asian shipbuilders have been less active (passenger ships, specialised and smaller vessels), as they could not match the very low offer prices from Korean yards for standard ships.


Le processus relatif aux politiques pour l’emploi par le biais d’une méthode de coordination ouverte est en cours depuis cinq ans déjà et l’on constate une très forte érosion de l’attention.

The employment process based on the open coordination method has now been running for some five years, and a dramatic decline has been noticed in the level of attention given to this.


La Banque fédérale de développement, qui existe depuis déjà fort longtemps, a joué un rôle important dans le développement économique comme une banque de secours, une banque de dernier recours.

The Federal Business Development Bank is a long-standing institution which has played an important role in economic development, as a bank of last resort.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis déjà fort ->

Date index: 2023-10-14
w