Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «depuis 1990 nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La baisse du taux d'activité des jeunes depuis 1990: structurelle ou cyclique?

Decline in the Youth Participation Rate Since 1990: Structural or Cyclical?


Tendances de consommation alimentaire que nous réservent les années 1990

Consumer food trends for the 1990's
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Depuis 1990, nous avons réduit les émissions de gaz à effet de serre de l'UE de plus de 10 %, alors que nos économies ont enregistré une croissance de quelque 40 %.

Since 1990, we have reduced greenhouse gas emissions in the EU by more than 10% while our economies have grown by about 40%.


En Asie du Sud, nous nous sommes efforcés d'intensifier nos relations avec l'ASACR depuis les années 1990.

In South Asia, we have worked to intensify our relations with SAARC since the 1990s.


Nous avons atteint le plus faible taux de chômage chez les femmes depuis 1974, à 5,5 p. 100, et le plus faible chez les jeunes depuis 1990, à 12,5 p. 100. Après 16 mois consécutifs de croissance économique, on peut dire que l'économie canadienne a fait le plus long bond en avant au cours de la décennie.

With 16 consecutive months of economic growth the Canadian economy is experiencing the longest uninterrupted surge forward in over a decade.


Curieusement, la liste d'ancienneté des agents de bord engagés depuis 1990 nous permet d'établir que de 1990 à 1999, 67 agents de bord unilingues ont été embauchés et que de 1990 à 2000, 85 agents de bord unilingues ont été embauchés.

Curiously, the seniority list of flight attendants hired since 1990 shows that between 1990 and 1999, 67 unilingual flight attendants were hired., and that from 1990 to 2000, 85 were hired.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracke ...[+++]


Depuis 1990, nous avons réduit les émissions de gaz à effet de serre de l'UE de plus de 10 %, alors que nos économies ont enregistré une croissance de quelque 40 %.

Since 1990, we have reduced greenhouse gas emissions in the EU by more than 10% while our economies have grown by about 40%.


J’y ai appris énormément de choses. Il a été convenu d’observer la plus grande discrétion - sinon il aurait été impossible de tenir une telle discussion - mais je suis d'accord et mon groupe aussi : rien n’a vraiment été entrepris depuis des années, depuis 1990, par la communauté internationale à l’encontre de Saddam Hussein, c’est pourquoi nous devons maintenir la pression des derniers mois, qu’il ressent maintenant, afin de parvenir, espérons-le, à une solution pacifique ...[+++]

We agreed that this discussion would be confidential – it could scarcely have taken place had we not done so – but I agree, and our group agrees, that many years have passed since 1990, in which the international community has taken no real action against Saddam Hussein, and so, if we are to achieve the peaceful solution for which we hope, we have to keep up the pressure of recent months, which he is now coming to feel.


L'estimation de coût la plus élevée que j'aie vue vient de l'Association des manufacturiers canadiens qui dit, dans son rapport annuel 2002, que pour atteindre d'ici 2010 l'objectif de 6 p. 100 au-dessous du niveau de 1990 — c'est-à-dire une réduction de 19 p. 100 parce que nous avons été plutôt négligents depuis 1990 —, il faut se résigner à perdre 450 000 emplois.

The biggest cost estimate I have seen is proffered by the Canadian Manufacturers Association, which says in its 2002 report that implementing the accord's target of 6 per cent below 1990 emissions by 2010, or 19 per cent below last year's, as we have been rather sloppy since 1990, could result in the loss of 450,000 jobs.


En Asie du Sud, nous nous sommes efforcés d'intensifier nos relations avec l'ASACR depuis les années 1990.

In South Asia, we have worked to intensify our relations with SAARC since the 1990s.


Nous nous intéressons depuis longtemps aux questions relatives à l'aquaculture. En fait, nous suivons l'industrie depuis 1990, époque à laquelle elle a commencé à prendre son envol au Nouveau-Brunswick.

We have a long history of commenting on aquaculture issues, beginning in 1990 when the industry was beginning to take off in New Brunswick.




D'autres ont cherché : depuis 1990 nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis 1990 nous ->

Date index: 2025-07-05
w