Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assignation à comparaître
Citation à comparaître
Comparaître
Comparaître au procès
Comparaître comme témoin
Comparaître en cour à la demande d'un avocat
Comparaître en personne
Comparaître en qualité de témoin
Comparaître en son propre nom
Comparaître par ministère d'avocat
Comparaître par ministère de procureur
Comparaître par procureur
Comparaître personnellement
Comparaître à l'instruction
Comparaître à titre de témoin
Crème anglaise au lait demi-écrémé
Défaut de comparaître
Défaut de comparution
Défaut faute de comparaître
Lait demi-écrémé
Se présenter
Se présenter à l'instruction

Vertaling van "demi de comparaître " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
comparaître | comparaître à l'instruction | comparaître au procès | se présenter à l'instruction

attend


comparaître | comparaître à titre de témoin | comparaître comme témoin | se présenter

appear


comparaître par procureur [ comparaître par ministère d'avocat | comparaître par ministère de procureur ]

appear by counsel [ appear by attorney ]


comparaître en personne [ comparaître personnellement | comparaître en son propre nom ]

appear in person [ appear and be heard in person | appear on one's own behalf | appear personally ]


comparaître comme témoin [ comparaître à titre de témoin | comparaître en qualité de témoin ]

appear as a witness


assignation à comparaître | citation à comparaître

subpoena


comparaître en cour à la demande d'un avocat

Attend court for solicitor


défaut de comparution | défaut faute de comparaître | défaut de comparaître

failure to appear | default to appear


crème anglaise au lait demi-écrémé

Custard made with semi-skimmed milk


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par exemple, pour la Loi canadienne sur les sociétés par actions, on a eu un préavis d'une semaine, une semaine et demie — je pense que c'était pour comparaître devant le comité sénatorial.

For the Canada Business Corporations Act, for example, we were given a week or 10-days advance notice — I believe it was to appear before the Senate committee.


Mais en faisant cette annonce, il a décidé de passer sous silence les efforts déployés à cet égard depuis environ un mois et demi par le Comité de l’agriculture, ainsi que les témoignages de tous ceux qui ont pris le temps de comparaître devant le comité.

However, in the announcement, he chose to ignore the work that the agriculture committee has been doing on this for the last month and a half or so and also to ignore all of the witnesses who took time to appear before the committee.


Cependant, tout comme l'application de la LCPE a prouvé à ceux qui l'ont critiquée qu'ils s'étaient trompés il y a deux ans et demi, je me ferai un plaisir dans deux ans et demi de comparaître devant le même groupe de sénateurs pour leur dire que les détracteurs de la Loi sur les espèces en péril s'étaient eux aussi trompés.

However, just as the operation of CEPA has shown those critics to be wrong two and one-half years ago, I look forward to the day two and one-half years hence, when I come before this same group of senators and I am able to tell you that the detractors of SARA were wrong as well.


Je pense que juste leur envoyer un coup de semonce, les sommant de comparaître devant le comité dans un mois et demi.je vous gage que tout est réglé d'ici un mois parce qu'ils ne veulent pas comparaître.

I wager that merely by summoning them to appear before the committee in a month at a half, everything will be resolved within a month's time because they will not want to testify.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis heureuse que le comité nous ait invités à comparaître devant lui. Nous allons pouvoir, pendant une heure et demie, discuter d'un dossier que nous suivons de près depuis quelques années et répondre aux questions des sénateurs.

I appreciate that the committee has afforded us one and a half hours today to present and answer senators' questions on this topic that we have followed for the last few years.


w