Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4
Autorisé à demeurer au Royaume-Uni jusqu'au

Traduction de «demeurés inchangés jusqu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autorisé à demeurer au Royaume-Uni jusqu'au

leave to remain in the United Kingdom is hereby given until
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, même si on a estimé que les prix du pétrole brut avoisineraient le niveau élevé de 36 EUR jusqu'à la fin de l'année, il serait très risqué, compte tenu de la volatilité observée sur les marchés tout récemment, d'en conclure que les prix relatifs et leurs conséquences pour la compétitivité vont demeurer inchangés, même dans les toutes prochaines années.

Furthermore although high crude oil prices of around EUR 36 were assumed to the end of the year it would be very risky to conclude that relative prices and their competitive implications would remain as assumed here even in the next few years given the volatility of markets recently.


Vous auriez pu rédiger une disposition — M. McDorman dit que c'est difficile à négocier, mais on ne le sait jamais avant d'avoir essayé — qui stipule qu'une fois que la Commission des pêches de l'OPANO transmet l'objection au groupe spécial, les quotas déterminés au départ demeurent inchangés jusqu'à ce qu'elle soit traitée dans le cadre du processus du groupe spécial.

You could have written a provision — again, Mr. McDorman says it is tough to negotiate, but you do not know until you try — that says that once the NAFO fisheries commission sends the objection to the panel procedure, the quotas decided in the first place stay in place until it goes through the panel procedure process.


L’article 30(2), qui oblige la Chambre à entamer ses travaux au plus tard deux minutes après la lecture de la prière (exception faite de toute affaire d’ordre privé susceptible de devoir être examinée avant l’ouverture des portes au public), est entré en vigueur en 1975 et est demeuré inchangé jusqu’à ce jour.

Standing Order 30(2), which obliges the House to begin its daily business within two minutes of the completion of prayers (excluding any private business that may have to be conducted before the doors are opened to the public), came into being in 1975 and has not since been amended.


Cet article est demeuré inchangé jusqu’en 1987, année où il a été révisé en profondeur.

This Standing Order remained unchanged until 1987, when it was substantially revised.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[4] Le libellé de cet article est demeuré inchangé jusqu’en 1906, année où on l’a modifié pour prescrire la mise aux voix immédiate, sans débat, d’une telle motion.

[4] The text of the rule remained unchanged until 1906, when an amendment provided that, if moved, the motion would be put forthwith and decided without debate.


Les exploitants du secteur alimentaire et les autorités compétentes peuvent continuer à utiliser l'équipement de marquage dont ils disposaient au 31 décembre 2005 jusqu'au remplacement de celui-ci ou, au plus tard, jusqu'au terme de la période de transition, pour autant que le numéro d'agrément de l'établissement concerné demeure inchangé.

Food business operators and competent authorities may continue to use marking equipment with which they are equipped on 31 December 2005 until its replacement or until the end of the transitional period at the latest, provided that the approval number of the establishment concerned remains unchanged.


En outre, même si on a estimé que les prix du pétrole brut avoisineraient le niveau élevé de 36 EUR jusqu'à la fin de l'année, il serait très risqué, compte tenu de la volatilité observée sur les marchés tout récemment, d'en conclure que les prix relatifs et leurs conséquences pour la compétitivité vont demeurer inchangés, même dans les toutes prochaines années.

Furthermore although high crude oil prices of around EUR 36 were assumed to the end of the year it would be very risky to conclude that relative prices and their competitive implications would remain as assumed here even in the next few years given the volatility of markets recently.


Exemple Le texte de l'ancien chapitre 4 demeure inchangé jusqu'au point 4.2 inclus, les points 4.3 et 4.4 sont supprimés .

Example The wording of former Section 4 is adopted without change up to 4.2 while 4.3 and 4.4 are deleted.


En adoptant l’article 89 du Règlement de 1867 (l’actuel article 80(1)), la Chambre revendiquait le privilège complet et exclusif de décider des mesures financières; le libellé de la disposition et l’affirmation de primauté sont demeurés inchangés jusqu’à ce jour.

In adopting the 1867 Rule 89 (now Standing Order 80(1)), the House claimed extensive and exclusive privilege in relation to financial measures, the text and assertion of which remains unchanged today.




D'autres ont cherché : demeurés inchangés jusqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demeurés inchangés jusqu ->

Date index: 2021-06-29
w