Donc, le député a raison de s'inquiéter de cette question, et je crois qu'il faut que les gens des
milieux soient très sensibles à ces positions, qu'ils continuent leurs représentations, qu'ils s'assurent auprès des gens qui sont membres des conseils d'administration de Nav Canada au pal
ier fédéral, qu'ils demeurent sensibles et qu'ils fassent appel à leurs députés pour qu'ils prennent la parole et dire publiquement ce qui est inacceptable parce qu'effectivement, les aérop
...[+++]orts sont un des outils majeurs de développement.
So the member is right to worry about this, and I think that people in the regions concerned must be very sensitive to these positions, continue their representations, get in touch with members of Nav Canada's boards of directors at the federal level, keep an ear out and call on their MPs so that they will speak out publicly about what is unacceptable, because airports are in fact one of the major tools of development.