Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accessoire fixe
Auteur inconnu
Autrice inconnue
Bien
Bien immeuble par destination
Bien meuble fixé à demeure
CPI
Cancer d'origine primitive inconnue
Cancer primitif inconnu
Cathéter à demeure
Enfant de filiation inconnue
Enfant trouvé
Exiger
Immeuble par destination
Installations
Les causes de cette maladie demeurent encore inconnues.
Objet fixé à demeure
Solution de pH inconnu
Solution inconnue
Sonde à demeure
Virus inconnu
Virus informatique inconnu

Traduction de «demeure une inconnue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


virus inconnu | virus informatique inconnu

unknown virus | unknown computer virus


solution inconnue [ solution de pH inconnu ]

test solution [ unknown solution ]


cancer primitif inconnu [ CPI | cancer d'origine primitive inconnue ]

cancer of unknown primary


accessoire fixe | bien (meuble) fixé à demeure | installations | objet fixé à demeure

fixture


sonde à demeure | cathéter à demeure

indwelling catheter | inlying catheter


Mise en demeure de produire une ou des déclarations de la taxe sur les produits et services [ Mise en demeure de produire une déclaration de la taxe sur les produits et services ]

Demand for Goods and Services Tax Return(s) [ Demand for Goods and Services Tax Return ]


exiger | mettre en demeure (mise en demeure: incitation formelle à exécuter ses obligations)

require (to)


bien immeuble par destination | immeuble par destination | bien meuble fixé à demeure | objet fixé à demeure

fixture | immovable fixture | immovable by destination | immovable by fixture | immoveable by destination


enfant trouvé | enfant de filiation inconnue

foundling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, la durée requise d'un traitement et l'innocuité à long terme des médicaments demeurent souvent inconnues.

However, the appropriate length of required treatment and the long-term safety of medications often remain unknown.


Toutefois, la cause de l'épilepsie demeure souvent inconnue, et les patients demeurent dans l'ignorance.

However, often the cause of epilepsy is unknown, leaving patients wondering about the issue.


L'état de quelque 57 % des stocks demeure encore inconnu, notamment parce que les déclarations de captures ne fournissent pas de données assez précises.

Largely because of inaccurate catch reports, the state of some 57% of stocks is unknown.


Le sort du troisième, la directive sur l’accès à la justice, demeure malheureusement inconnu.

The fate of the third pillar, the directive on access to justice, is, unfortunately, still unknown.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le montant financier en jeu demeure encore inconnu, car, à l'heure où nous rédigeons le présent avis (mars 2006), tous les armateurs n'ont pas fait part de leurs intentions; la Commission prévoit que de 8 à 14 navires se dépavillonneront.

The amount of money involved is not known yet for, at the time of writing (March 2006), all ship-owners have not declared their intentions; the Commission anticipates that between 8 and 14 vessels will switch flags.


La vraie position des fonctionnaires du Parlement demeure une inconnue, comme l'a démontré l'affaire de l'ancien commissaire à la protection de la vie privée Radwansky lorsque le sénateur Lowell Murray a évoqué les intérêts du Sénat à l'égard d'un fonctionnaire du Parlement.

The real position of officers of Parliament is an entity still unknown, as was demonstrated in the case of former Privacy Commissioner Radwanski when Senator Lowell Murray raised what he thought would be the Senate's interests in an office of Parliament.


Les causes de cette maladie demeurent encore inconnues.

The causes of this disease are not yet known.


B. considérant que l'issue de la guerre en Irak ainsi que les besoins en matière d'aide humanitaire et de reconstruction demeurent des inconnues et que l'on ignore les conséquences pour l'économie mondiale et le système commercial multilatéral,

B. whereas the outcome of the war in Iraq, together with the humanitarian and reconstruction needs, is as yet unknown, and the consequences for the world economy and the multilateral trading system have yet to unfold,


Il s'ensuit que notre présence et notre contribution à la société canadienne demeurent largement inconnues et méprisées.

As a result, our presence and contribution to Canadian society remain largely unknown and ignored.


Cette maladie demeure une inconnue à de nombreux égards.

Much is still unknown about the many elusive elements of this disease.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demeure une inconnue ->

Date index: 2025-06-14
w