Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demeure toutefois vivement » (Français → Anglais) :

1. renouvelle son soutien aux institutions démocratiques libanaises et au gouvernement légitime du premier ministre Fouad Siniora; demeure toutefois vivement préoccupé par la détérioration récente de la situation politique; condamne à cet égard la riposte violente et armée du Hezbollah à l'encontre de l'institution démocratique et invite ce groupe armé à respecter l'accord récemment signé et à ne plus recourir aux armes pour résoudre des conflits politiques;

1. Reiterates its support for democratic institutions in Lebanon and the legitimate government led by Prime Minister Siniora; is deeply concerned, however, by the recent deterioration in the political situation; in this connection, condemns the violent and armed reaction by Hizbollah against the democratic institution and calls on this armed party to respect the recent agreement and not to use arms in future in order to resolve political conflicts;


54. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vivement préoccupé par le fa ...[+++]

54. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only "crime" under sharia law is having committed acts of homosexuality); stresses that Iran is the only country to have executed juvenile offenders in 2008; is deeply concerned that at least 130 other juvenile offenders are on death row in Iran; once again condemns the Iranian regime ...[+++]


54. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vivement préoccupé par le fa ...[+++]

54. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only "crime" under sharia law is having committed acts of homosexuality); stresses that Iran is the only country to have executed juvenile offenders in 2008; is deeply concerned that at least 130 other juvenile offenders are on death row in Iran; once again condemns the Iranian regime ...[+++]


52. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vivement préoccupé par le fa ...[+++]

52. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only ‘crime’ under sharia law is having committed acts of homosexuality); stresses that Iran is the only country to have executed juvenile offenders in 2008; is deeply concerned that at least 130 other juvenile offenders are on death row in Iran; once again condemns the Iranian regime ...[+++]


L'Union européenne demeure toutefois vivement préoccupée par le sort de Nina Davidovitch, ressortissante russe membre de l'association Drujba (partenaire de l'Unicef), et d'Arjan Erkel, ressortissant néerlandais membre de Médecins sans frontières Suisse.

The European Union remains, however, deeply concerned about the fate of the Russian citizen Nina Davidovich of Druzhba (partner of UNICEF) and the Dutch citizen Arjan Erkel of Médecins sans Frontières-Suisse.


5. se félicite de la précision récemment apportée au guide d'utilisation, selon laquelle les accords de production sous licence outre-mer doivent être traités comme licences d'exportation; demeure vivement préoccupé, toutefois, par des affaires antérieures de transferts de capacités de production de l'UE vers les pays d'outre-mer, y compris dans le cadre d'accords de production sous licence, et demande un renforcement des dispositions régissant la production sous licence, en particulier outre-mer, et le transfert de capacités de production, de manière pl ...[+++]

5. Welcomes the recent clarification in the User's Guide that agreements on licensed production overseas should be treated as an export licence; however, remains deeply concerned by past cases in the EU relating to transfers of production capacities overseas, including licensed production deals, and calls for further strengthening of provisions to regulate licensed production overseas in particular and the transfer of production capacity more generally;


Toutefois, le Conseil demeure vivement préoccupé par le fait que, malgré cet engagement, des violations graves des droits de l'homme persistent en Iran.

The Council remains deeply concerned however that, despite such a commitment, serious violations of human rights are continuing to occur in Iran.


Le Conseil s'est vivement félicité de la présentation par la Serbie-et-Monténégro du plan d'action concernant le marché intérieur et le commerce; il a toutefois noté que, si des progrès importants ont été réalisés, certains problèmes demeurent en suspens.

The Council warmly welcomed the presentation by Serbia and Montenegro of their Internal Market and Trade Action Plan, but noted that while substantial progress had been made, there were still some outstanding problems to be resolved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demeure toutefois vivement ->

Date index: 2023-02-06
w