Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demeure préoccupé quant » (Français → Anglais) :

11. rappelle qu'une administration publique hautement qualifiée, efficace et axée sur le mérite constitue le fondement du processus d'intégration de la Bosnie-Herzégovine et de tout pays aspirant à devenir membre de l'Union européenne; est vivement préoccupé par le fait que l'administration publique, qui est censée aider la Bosnie-Herzégovine à progresser sur la voie de l'adhésion à l'Union européenne et améliorer les conditions de vie des citoyens, reste fragmentée, politisée et dysfonctionnelle; demeure préoccupé quant à sa viabilité financière et au fait que l'absence de volonté politique en vue de réformer l'administration puisse a ...[+++]

11. Recalls that a professional, effective and merit-based public administration forms the backbone of the integration process of BiH and of any country that aspires to become an EU Member State; is seriously concerned that the public administration, which is supposed to help BiH advance towards EU membership and improve living conditions for its citizens, continues to be fragmented, politicised and dysfunctional; remains preoccupied about its financial sustainability and the fact that the lack of political will to reform the administration may impact on the provision of public services; urges all competent actors to adopt a new publi ...[+++]


11. rappelle qu'une administration publique hautement qualifiée, efficace et axée sur le mérite constitue le fondement du processus d'intégration de la Bosnie-Herzégovine et de tout pays aspirant à devenir membre de l'Union européenne; est vivement préoccupé par le fait que l'administration publique, qui est censée aider la Bosnie-Herzégovine à progresser sur la voie de l'adhésion à l'Union européenne et améliorer les conditions de vie des citoyens, reste fragmentée, politisée et dysfonctionnelle; demeure préoccupé quant à sa viabilité financière et au fait que l'absence de volonté politique en vue de réformer l'administration puisse a ...[+++]

11. Recalls that a professional, effective and merit-based public administration forms the backbone of the integration process of BiH and of any country that aspires to become an EU Member State; is seriously concerned that the public administration, which is supposed to help BiH advance towards EU membership and improve living conditions for its citizens, continues to be fragmented, politicised and dysfunctional; remains preoccupied about its financial sustainability and the fact that the lack of political will to reform the administration may impact on the provision of public services; urges all competent actors to adopt a new publi ...[+++]


Dans la lettre de mise en demeure, la Commission exprimera également ses préoccupations quant au fait que l'indépendance des tribunaux polonais sera compromise en accordant au ministre de la justice le pouvoir discrétionnaire de prolonger le mandat des juges ayant atteint l'âge de la retraite et de révoquer et de nommer les présidents des tribunaux (voir l'article 19, paragraphe 1, du traité sur l'Union européenne (TUE), en liaison avec l'article 47 de la Charte des droits fondamentaux de l'UE ...[+++]

In the Letter of Formal Notice, the Commission will also raise concerns that by giving the Minister of Justice the discretionary power to prolong the mandate of judges which have reached retirement age, as well as to dismiss and appoint Court Presidents, the independence of Polish courts will be undermined (see Article 19(1) of the Treaty on European Union (TEU) in combination with Article 47 of the EU Charter of Fundamental Rights).


6. demeure préoccupé quant au fait de savoir si les objectifs de recrutement visant à attirer du personnel des services diplomatiques nationaux et à assurer une représentation géographique et des genres adéquate et équitable des ressortissants de tous les États membres, et ce à tous les niveaux d'emploi, sont poursuivis dans cette optique; souligne que ces deux objectifs doivent faire partie de la stratégie de recrutement à long terme; observe que 39,5 % des ambassadeurs de l'UE viennent des États membres; rappelle que l'accord prévoit qu'un tiers de tous les postes doit être occupé par les États membres;

6. Remains concerned as to whether the recruitment objectives of attracting staff from national diplomatic services, and ensuring fair and adequate geographical and gender representation of nationals from all the Member States and at all position levels, are being pushed forward with this aim in mind; stresses that both objectives should form part of the long-term recruitment strategy; notes that 39.5 % of EU ambassadors come from Member States; recalls the agreement whereby one third of all posts should be filled by the Member States;


Donc, même si nous soutenons que cette communication est à sens unique et n'est pas très satisfaisante, il n'en demeure pas moins que le conseil pourrait vous faire parvenir des documents d'information par la poste et cela répondrait à certaines préoccupations quant à la protection de la vie privée.

So even though we would argue that communication is one way and not very satisfactory, it could be that you would get a package mailed to you by the board, and that satisfies some privacy concerns.


8. exprime tout particulièrement son inquiétude en ce qui concerne la question de l'état de droit en Russie et les défaillances patentes du système judiciaire russe; prend note de l'absence de progrès dans l'enquête concernant la mort de Sergeï Magnitsky et demeure préoccupé quant aux nombreuses défaillances procédurales auxquelles ont abouti l'affaire Khodorkovsky et d'autres affaires; invite les autorités russes à entamer des réformes judiciaires et administratives afin de renforcer l'état de droit en Russie et de mettre fin à l'ingérence politique dans le système judiciaire;

8. Expresses particular concern on the rule of law in Russia and the evident weaknesses in the judicial system in the country; takes note on the absence of progress in investigation of Sergey Magnitsky death, remain concerned over the many judicial shortcomings in Khodorkovsky case, as in others; calls on the Russian authorities to engage in judicial and administrative reforms to strengthen the rule of law in Russia and to end political interference in the judiciary;


Le Comité économique et social européen exprime sa préoccupation quant à la capacité de ces scanners à améliorer la sécurité, ce qui, associé au coût considérable de ces équipements, demeure la question principale.

The European Economic and Social Committee set out its concerns about the scanners' ability to improve security, which, coupled with the considerable cost of the scanners, remains the key issue.


Bon nombre de participants ont fait part de leurs préoccupations quant à la capacité des scanners à améliorer la sécurité; cette question ainsi que celle du coût considérable de ces appareils demeurent les problèmes principaux.

Many of participants set out their concerns about the scanners' ability to improve security; this, coupled with the considerable cost of the scanners, remains the key issue.


9. prend acte de la décision récente de la Chine de demander la révision par la Cour suprême de l'ensemble des procès de personnes condamnées à mort, mais demeure préoccupé quant au fait que la majorité des exécutions sont toujours pratiquées dans ce pays;

9. Recognises that China has now decided to have all death penalty cases reviewed by the Supreme Court, but remains concerned that China still carries out the majority of executions worldwide;


En premier lieu, je demeure toujours extrêmement préoccupé quant aux soi-disant entités, à la façon dont les listes sont établies et à la radiation d'un nom de cette liste.

First, I am still extremely worried about these so-called entities and how one gets on a list and how one removes oneself.


w