Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accéder aux demandes de placement spéciales
Association des Enfants de Dieu
Crédit de caisse
Crédit à vue
ED
Eglise universelle du royaume de Dieu
Eglise universelle du règne de Dieu
Emprunt remboursable sur demande
Emprunt remboursable à vue
Enfants de Dieu
IURD
Loi de la courbe de demande inclinée vers le bas
Loi de la demande décroissante
Loi de la demande à pente fléchissante
Loi de la demande à pente inclinée vers le bas
MRDCD
Prêt remboursable sur demande
Prêt remboursable à vue
Quasi-vidéo sur demande
Quasi-vidéo à la demande
Restauration des dix commandements de Dieu
Répondre aux demandes de place
Répondre aux demandes de placement spéciales
Répondre aux demandes de siège
Se prendre pour Dieu
Se substituer à Dieu
Temps est à dieu et à nous
Vidéo presque sur demande
Vidéo presque à la demande
Vidéo quasi sur demande
Vidéo quasi à la demande
à la demande
à vue

Vertaling van "demandé à dieu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
se prendre pour Dieu [ se substituer à Dieu ]

play God


loi de la demande à pente fléchissante [ loi de la courbe de demande inclinée vers le bas | loi de la courbe de demande à pente inclinée vers le bas | loi de la demande à pente inclinée vers le bas | loi de la demande décroissante ]

law of downward-sloping demand


temps est à dieu et à nous

we have time enough upon our hands




Mouvement pour la restauration des dix commandements de Dieu | Restauration des dix commandements de Dieu | MRDCD [Abbr.]

Movement for the Restoration of the Ten Commandments of God | Restoration of the Ten Commandments of God


Association des Enfants de Dieu | Enfants de Dieu | ED [Abbr.]

Children of God | COG [Abbr.]


Eglise universelle du règne de Dieu | Eglise universelle du royaume de Dieu | IURD [Abbr.]

Universal Church of the Kingdom of God | UCKG [Abbr.]


répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales

accommodate special seats | meet special seating requests | accommodate special seating | cater for special seating arrangements


vidéo quasi à la demande | vidéo quasi sur demande | quasi-vidéo à la demande | quasi-vidéo sur demande | vidéo presque à la demande | vidéo presque sur demande

near video on demand | NVOD | quasi video on demand | QVOD


prêt remboursable sur demande | prêt remboursable à vue | emprunt remboursable sur demande | emprunt remboursable à vue | crédit à vue | crédit de caisse

call loan | demand loan
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense que vous deviendrez demain président de la Commission et je vous demande, Monsieur Barroso, de demander à Dieu de vous donner ce qu’il a donné à Salomon: la sagesse nécessaire pour diriger la Commission européenne.

I think that you will be President of the Commission tomorrow and I urge you, Mr Barroso, to ask God to give you what he gave to Solomon: the wisdom to lead the European Commission.


6. condamne avec force les peines de mort et les exécutions en Iran, notamment celles de Mohammed Reza Alizamani et Arash Rahmanipour, et demande l'abolition de la peine capitale; attend des autorités iraniennes qu’elles cessent d’accuser de “moharebeh” (ennemi de Dieu), délit passible de la peine de mort, les personnes qui manifestent pacifiquement pour demander plus de droits démocratiques; demande à l’Iran d’appliquer immédiatement le moratoire des Nations unies sur la peine de mort, comme le demandent les résolutions 62/149 et 6 ...[+++]

6. Strongly condemns the death sentences imposed and executions carried out in Iran, in particular in the case of Mohammed Reza Alizamani and Arash Rahmanipour, and calls for the abolition of the death penalty; calls on the Iranian authorities to stop charging protesters who peacefully demonstrate for more democratic rights with 'Moharabeh' (waging war on God), an offence which carries the death penalty; calls on Iran immediately to implement the UN moratorium on the death penalty, as called for in UN General Assembly Resolutions 62/149 and 63/168;


6. condamne avec force les peines de mort et les exécutions en Iran, notamment celles de Mohammed Reza Alizamani et Arash Rahmanipour, et demande l'abolition de la peine capitale; attend des autorités iraniennes qu'elles cessent d'accuser de "moharebeh" (ennemi de Dieu), délit passible de la peine de mort, les personnes qui manifestent pacifiquement pour demander plus de droits démocratiques; demande à l'Iran d'appliquer immédiatement le moratoire des Nations unies sur la peine de mort, comme le demandent les résolutions 62/149 et 6 ...[+++]

6. Strongly condemns the death sentences imposed and executions carried out in Iran, in particular in the case of Mohammed Reza Alizamani and Arash Rahmanipour, and calls for the abolition of the death penalty; calls on the Iranian authorities to stop charging protesters who peacefully demonstrate for more democratic rights with 'Moharabeh' (waging war on God), an offence which carries the death penalty; calls on Iran immediately to implement the UN moratorium on the death penalty, as called for in UN General Assembly Resolutions 62/149 and 63/168;


6. condamne avec force les peines de mort et les exécutions en Iran, notamment celles de Mohammed Reza Alizamani et Arash Rahmanipour, et demande l'abolition de la peine capitale; attend des autorités iraniennes qu'elles cessent d'accuser de "moharebeh" (ennemi de Dieu), délit passible de la peine de mort, les personnes qui manifestent pacifiquement pour demander plus de droits démocratiques; demande à l'Iran d'appliquer immédiatement le moratoire des Nations unies sur la peine de mort, comme le demandent les résolutions 62/149 et 6 ...[+++]

6. Strongly condemns the death sentences imposed and executions carried out in Iran, in particular in the case of Mohammed Reza Alizamani and Arash Rahmanipour, and calls for the abolition of the death penalty; calls on the Iranian authorities to stop charging protesters who peacefully demonstrate for more democratic rights with 'Moharabeh' (waging war on God), an offence which carries the death penalty; calls on Iran immediately to implement the UN moratorium on the death penalty, as called for in UN General Assembly Resolutions 62/149 and 63/168;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous demande de voter en faveur de cette proposition et je souhaiterais ajouter, en réponse au souhait de M. Davies, que, comme le disaient les Grecs anciens, Dieu aide ceux qui s’aident eux-mêmes.

I call on you to vote in favour of this proposal and I should like to add, in response to Mr Davis’s prayer, that, as the ancient Greeks used to say, God helps those who help themselves.


Un serment est constitué de la déclaration et de l'invocation dans laquelle on demande à Dieuen disant «Ainsi Dieu me soit en aide» — de servir de témoin de ce qui s'est produit.

An oath is that declaration with that invocation, where one calls upon God — " so help me God" — to be a witness and to give testimony to what has happened.


Comme on le sait, dans le God Save the Queen, il est demandé à Dieu de rendre la reine victorieuse.

As we know, God Save the Queen asks the deity to " send her victorious" .


Quand le regretté premier ministre Lester B. Pearson m'a nommé sénateur, le 8 avril 1968, il s'est réveillé le lendemain en se demandant: «Mon Dieu, qu'est-ce que j'ai fait?» Ensuite, il a démissionné.

When I was appointed to the Senate on April 8, 1968 by the late prime minister Lester B. Pearson, he woke up a day or so later and said, " My God, what have I done?" , after which he resigned.


En terminant, je demande à Dieu de bien vouloir bénir les hommes et les femmes qui ont été élus par les gens et pardonnés par Dieu pour gouverner ce magnifique pays et le faire de façon juste et compatissante.

In closing, I ask God to please bless the men and women who have been elected by the people and ordained by God to govern this great country and to do so justly and compassionately.


L'autre jour, j'ai demandé à Dieu: «Seigneur, suis-je une minorité?» Il ne m'a pas répondu.

The other day I asked God, ``Am I a minority Creator?'' He did not answer me.


w