Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive
Quelles sont les répercussions du Budget sur nous

Vertaling van "demandons-nous sur quelle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Contrat (votre offre est acceptée/nous vous demandons)

Contract (Your offer is accepted/You are requested)


Directive (Nous vous demandons)

Direction (You are Requested)


Quelles sont les répercussions du Budget sur nous

What the Budget meas to us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons nous poser deux questions simples : quelle priorité attachons-nous aux enfants ? souhaitons-nous donner aux familles, quelles que soient leur forme, la place qui leur est due dans la société européenne ?

We must ask two simple questions: What value do we attach to children? Do we want to give families, whatever their structure, their due place in European society?


Nous demandons à l'AEE d'établir, en plus des inventaires nationaux et des statistiques sur l'atténuation, des séries de données régionales et locales, harmonisées et transparentes, qui soient consultables pour des recherches en ligne, filtrent les résultats par État membre, par région et sous-région, ainsi que par secteur, permettent des analyses comparatives, une standardisation et un contrôle par rapport aux données socio-économiques.

We ask the EEA to produce mainstreamed and transparent local and regional data sets alongside national inventories and mitigation statistics, that is: searchable online, with filters to Member State, regional and sub-regional level results, by sector, to enable comparative analysis, normalisation and scrutiny against socioeconomic data.


Je veux redire, dans cette négociation extraordinaire, et extraordinairement complexe, que nous ne demandons pas de concessions au Royaume-Uni et que nous ne sommes pas dans l'idée de faire des concessions.

I would like to repeat that in this extraordinary negotiation, which is extraordinarily complex, that we are not demanding concessions from the United Kingdom, and we do not intend on issuing concessions either.


Nous vous demandons de respecter le fait que nous serons intransigeants sur l'intégrité du marché unique, le respect des règles de fonctionnement et l'autonomie de décision de l'Union européenne.

We ask you to respect the fact that we are uncompromising on the integrity of the Single Market, and on the respect of the rules on the functioning and the autonomy of decision-making in the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l’heure où se termine la Présidence française de l’Union européenne, nous demandons au Conseil quelles sont les lignes de conduite et les initiatives mises en place en matière de respect et de protection des peuples et des identités nationales qui existent en Europe et qui ne disposent pas d’un État propre.

As the French presidency draws to an end, can the Council state what measures and initiatives are in place for respecting and protecting peoples and national identities existing within Europe but lacking their own state?


A l'heure où se termine la Présidence française de l'Union européenne, nous demandons au Conseil quelles sont les lignes de conduite et les initiatives mises en place en matière de respect et de protection des peuples et des identités nationales qui existent en Europe et qui ne disposent pas d'un Etat propre.

As the French presidency draws to an end, can the Council state what measures and initiatives are in place for respecting and protecting peoples and national identities existing within Europe but lacking their own state?


(DE) Nous nous demandons tout simplement quelles seront les possibilités futures de publier les réclamations de façon transparente.

(DE) It is simply a matter of our being concerned with future possibilities for publicising complaints transparently.


Nous demandons au Conseil d'examiner ces propositions d'urgence d'ici la fin de 2012.

We ask the Council to consider these Proposals as a matter of urgency by the end of 2012.


Nous nous demandons en outre quelle est la logique qui pousse à accélérer la conclusion de cet accord quand on sait que des citoyens européens sont détenus illégalement à Guantánamo - comme l’ont déjà dit d’autres collègues - et que l’on ne sait rien d’eux.

We wonder, moreover, why it is that we are in such a hurry to conclude this agreement when we know that a number of European citizens are being held prisoner wholly unlawfully at Guantánamo, as has already been mentioned by other Members, and that nothing is known of them.


Ne soyons pas hypocrites et demandons-nous sur quelle prémisse intellectuelle nous pouvons exclure la Turquie.

Let us not be hypocritical, and let us ask ourselves what is the intellectual basis for excluding Turkey.




Anderen hebben gezocht naar : directive     demandons-nous sur quelle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandons-nous sur quelle ->

Date index: 2023-05-03
w