Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Demandons des comptes
Directive
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «demandons si vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Contrat (votre offre est acceptée/nous vous demandons)

Contract (Your offer is accepted/You are requested)


Directive (Nous vous demandons)

Direction (You are Requested)


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic






notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous vous demandons de respecter l'Union européenne.

We ask you to respect the European Union.


Nous vous demandons de respecter le fait que nous serons intransigeants sur l'intégrité du marché unique, le respect des règles de fonctionnement et l'autonomie de décision de l'Union européenne.

We ask you to respect the fact that we are uncompromising on the integrity of the Single Market, and on the respect of the rules on the functioning and the autonomy of decision-making in the European Union.


Dans ce rapport, nous vous demandons d'admonester les États membres, d'ouvrir des procédures d'infraction contre ces derniers et de continuer à utiliser tous les moyens juridiques dont vous disposez, tout cela afin de parvenir à l'application de cette législation.

In this report we ask you to admonish the Member States, to initiate proceedings against those that have not complied and to continue using all legal means within your power, all in order to ensure that this legislation is complied with.


Vous comprendrez aussi, Madame la Commissaire, que nous vous demandons d'accélérer un certain nombre de travaux, notamment de présenter dans les meilleurs délais une proposition de révision de la directive sur le comité d'entreprise pour que la procédure législative puisse être conclue comme prévu, de soumettre au Parlement un mémorandum sur la politique dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail, qui pourrait servir de document de consultation, de réaliser un examen et une évaluation en profondeur de l'impact du processus de Luxembourg, et de proposer enfin des initiatives concrètes après l'Année européenne des citoyens ha ...[+++]

You will also understand, Commissioner, that we are calling on you to speed up a number of operations: in particular to submit a proposal for a review of the enterprise committee directive as soon as possible so that the legislative procedure can be concluded as intended, to submit to Parliament a memorandum on policy in the area of health and safety at work that could serve as a consultation document, to conduct in-depth examination and assessment of the impact of the Luxembourg process, and, lastly, to propose activities to mark the European year of the disabled.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous jouez un rôle-clé en tant que membre du Présidium de la Convention et nous vous demandons d'assurer l'intégration et la participation des régions constitutionnelles au sein des institutions de l'Union européenne, dans le texte constitutif qui doit être discuté lors de la Conférence intergouvernementale de 2004.

In your key role as a member of the Praesidium of the Convention, we ask that you ensure the incorporation and participation of the constitutional regions in the institutions of the European Union in the constituent text to be agreed at the Intergovernmental Conference of 2004.


En ce qui concerne la gouvernance, qui est un sujet connexe, nous vous demandons de ne pas nous noyer - comme le disent les Anglo-Saxons - sous des semblants d'éloges, ce qui se dit en espagnol "assommer de baisers", parce qu'il y a réellement des propositions très intéressantes, mais vous sortez aujourd'hui le rapport Handelkern.

With regard to governance, a related issue, we would ask you not to damn us with faint praise, as the British say, and which we Spanish might express as ‘killing us with affection’ because there are some really interesting proposals, but now the Handelkern report is being published.


Nous vous le demandons de manière unanime. J’espère que vous ne ferez pas la sourde oreille aux propositions du Parlement.

We ask for this unanimously; I hope that Parliament’s proposals will not fall on deaf ears.


À l'intention des dirigeants politiques albanais du Kosovo: nous vous demandons de continuer à vous démarquer sans ambiguïté des extrémistes, de condamner sans réserve toute violence et de respecter le principe de l'inviolabilité des frontières, comme l'a fait le gouvernement d'Albanie.

To the Albanian political leaders in Kosovo, we call on you to continue to dissociate yourselves unambiguously from the extremists, to condemn violence unconditionally, and to respect the principle of the inviolability of borders, as the Albanian government has done.


- nous réaffirmons notre solidarité avec vous dans la crise actuelle et nous vous demandons instamment de continuer de réagir avec retenue.

we reaffirm our solidarity with you in the current crisis and urge you to continue to respond with restraint.


Les contributions doivent être envoyées à cork@dg6.cec.be. Si possible, nous vous demandons de nous faire parvenir vos contributions en anglais ou en français. Celles-ci ne devraient pas dépasser 5 pages.

Contributions should be sent to: cork @ dg6.cec.be Where possible, contributions are requested in English or French and should be limited to a maximum of 5 pages.


w