Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment prouver que vous êtes un citoyen canadien
Comment prouver votre citoyenneté canadienne
Demandez à votre grand-mère de vous parler de sa vie

Traduction de «demandez-vous comment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Demandez à votre grand-mère de vous parler de sa vie

Living History: Ask your Foremother About Her Story


Vous songez à arrêter de fumer? demandez de l'aide à votre pharmacien

Thinking About Quitting Smoking? Ask Your Pharmacist How


Comment prouver que vous êtes un citoyen canadien [ Comment prouver votre citoyenneté canadienne ]

How to Prove You Are a Canadian Citizen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Neufeld : Vous ne vous demandez pas comment ils ont obtenu ces documents, ou des documents semblables?

Senator Neufeld: Your question is not how they came into possession of those documents or similar documents?


Je vous pose une simple question: regardez quels sont les revenus des agriculteurs aujourd’hui, regardez quelle est la part de l’appui de la PAC dans ces revenus et demandez-vous comment les agriculteurs pourraient s’en sortir actuellement s’il n’y avait pas la politique agricole commune.

I would like to put a simple request to you: look at what farmers receive in income today, look at what part of this income is support from the CAP, and ask yourselves how farmers could cope today if we did not have the common agricultural policy.


Demandez-vous comment il se fait que la défense européenne, qui coûte au total, près de 40 % du budget américain de la défense, est 10 % moins efficace et moins performante que les forces américaines, et vous comprendrez d’où vient le problème.

If you ask yourselves how it can be that European defence, in total, costs almost 40% of the US defence budget, and yet the efficiency and performance of the European armed forces are less than 10% of the US forces, then you will see where the problem lies.


Vous qui m'écoutez, mes chers collègues, allez sur les tombes d'Adenauer, de Schuman et de De Gasperi et demandez-leur comment vous devez voter, notamment sur les cinq premiers amendements Gazprom.

Colleagues who are listening, go to the tombs of Adenauer, Schuman and De Gasperi and ask how you should vote, especially on the first five Gazprom amendments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens à vous signaler que certains pays candidats nous ont dit : "Vous nous imposez des exigences et vous, que contrôlez-vous et comment savez-vous que tous les pays de l'Union respectent ces normes auxquelles vous nous demandez de nous conformer ?" Ils étaient très inquiets par rapport à l'avenir, concernant les rapports qu'ils doivent présenter de façon périodique.

Because I must say that some candidate countries were saying to us: ‘You make demands of us, but you, what do you control and how do you know that in all the countries of the Union these rules you are demanding we comply with are being respected?’ And, for the future, they were very worried about the reports they were going to have to present periodically.


Demandez-lui comment les systèmes de sécurité sociale de l'avenir doivent être conçus et vous ne trouverez personne qui puisse donner une réponse".

If you ask him how the social security system of the future will be extended, you will not find anyone who can give you an answer”.


Parlez-moi de neige et demandez-moi comment définir la neige de 25 façons différentes, et je pourrai vous répondre.

Ask me about snow and how to define snow in 25 different ways and I can do that, but forestry is not my area of expertise.


Vous vous demandez sûrement comment je fais pour exclure le Parlement.

You are no doubt wondering how I can exclude Parliament.


En ce qui concerne la stigmatisation, demandez-vous comment a réagi votre propre profession et ce que vous avez fait de la maladie.

With respect to stigmatism, I think you have to look back at your own profession and how you dealt with it.


Mme Jackson : Nous demandez-vous comment nous étudions les demandes et décidons lesquelles nous retiendrons?

Ms. Jackson: Are you asking about how we look at the applications and decide which applications are worthy of funding?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandez-vous comment ->

Date index: 2024-10-10
w