Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Texte

Vertaling van "demandeurs suspects étaient maintenant détenus " (Frans → Engels) :

Nous avons imposé un contrôle sécuritaire au début du processus de détermination du statut de réfugié au Canada. Jusqu'à maintenant, nos contrôles sécuritaires des demandeurs du statut de réfugié étaient faits une fois que ces demandeurs avaient été acceptés par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié.

Traditionally, what we had done in the past was to do our security screening of refugee claimants once they had been accepted by the Immigration and Refugee Board.


Même si, comme le Canada, vous ne faisiez pas partie de la coalition des volontaires du président Bush, qui a envahi l'Iraq en 2003, il n'en demeure pas moins qu'on a reconnu, à l'échelle internationale, que les résidents du camp étaient des personnes protégées et des demandeurs d'asile, qu'ils ne sont pas armés et qu'ils sont sans défense, et que pendant cinq ans, ils ont été détenus dans des camps de prisonniers en Iraq.

Even if, like Canada, you were not part of President Bush's coalition of the willing, which invaded Iraq in 2003, it remains undisputed that the residents have been internationally recognized as protected persons and asylum seekers, that they're unarmed and defenceless, and that for five years they've been detained in Iraqi prison camps.


Un autre fonctionnaire de la ministre aurait dit que les choses avaient changé depuis le 11 septembre, que les demandeurs suspects étaient maintenant détenus de deux à quatre heures.

We have another quote from one of her officials saying that things have changed since September 11. Now the official says that suspicious claimants are delayed from anywhere from two to four hours.


On a également émis des doutes quant aux conditions de détention et il a été précisé que de nombreux demandeurs du statut de réfugié aux États-Unis, y compris des mineurs, étaient détenus dans des établissements aux côtés de criminels.

The conditions of detention were also questioned, and it was indicated that many refugee claimants in the United States, including minors, were held in facilities with criminals.


(6) Toutefois, si l'autorité compétente n'a limité l'opération de mise à mort préventive qu'à la partie de l'exploitation où étaient détenus les porcs suspects d'avoir été infectés ou contaminés par le virus de la peste porcine africaine, conformément à l'article 4, paragraphe 3, point a) de la directive 2002/60/CE, l'échantillonnage doit concerner les sous-unités de l'exploitation où la mesure a été appliquée, sans préjudice des examens et échantillonnages supplémentaires à pratiquer sur les porcs restants de l'exploitation, qui seront effectués en conformité avec les instructions de l'autorité compétente.

(6) However, if the competent authority has limited the application of preventive killing only to the part of the holding where the pigs suspected of being infected or contaminated with ASF virus were kept, in accordance with Article 4(3)(a) of Directive 2002/60/EC, sampling must concern the subunits of the holding where this measure has been applied, without prejudice to the further examinations and sampling to be carried out on the remaining pigs in the holding, which will be carried out in accordance with the instructions of the competent authority.


C. considérant que certains États, y compris des États membres de l'Union européenne, ont fait savoir que certains de leurs ressortissants étaient au nombre des détenus et qu'ils ont par conséquent envoyé des délégations sur place afin de vérifier la citoyenneté de plusieurs suspects,

C. whereas a handful of states, including Member States, have revealed that they have citizens among the detainees and are sending delegations to the base to verify several suspects' citizenship,


C. considérant que certains États, y compris des États membres de l'Union européenne, ont fait savoir que certains de leurs ressortissants étaient au nombre des détenus et qu'ils ont par conséquent envoyé des délégations sur place afin de vérifier la citoyenneté de plusieurs suspects,

C. whereas a handful of states, including EU Member States, have revealed that they have citizens among the detainees and are sending delegations to the base to verify several suspects’ citizenship,


Il traite systématiquement les demandeurs d'asile en suspects. Il remet en cause l'inviolabilité des documents détenus par les organismes chargés d'examiner leur demande.

It systematically treats asylum seekers as suspects and puts a question mark over the confidentiality of the documents held by the bodies responsible for examining their applications.


[Texte] Question n 128 M. Paul Forseth: En ce qui a trait aux activités de l’ambassade du Canada à Tunis et aux étudiants tunisiens qui ont disparu après leur arrivée au Canada: a) a-t-on interrogé individuellement chacun des demandeurs; b) a-t-on vérifié auprès des universités canadiennes concernées s’ils étaient bien inscrits et avaient payé leur inscription; c) a-t-on vérifié dans leurs comptes de banque s’ils avaient assez d’argent pour voyager; d) à l’ambassade ou au ministère des Affaires étrangères et du Commerce internation ...[+++]

[Text] Question No. 128 Mr. Paul Forseth: With regard to the activities of the Canadian embassy in Tunis and Tunisian students who disappeared after their arrival in Canada: (a) were the applicants each individually interviewed; (b) were their claims of being students certified by checking with the intended Canadian universities that they were paid-up registered students; (c) were the bank accounts of the applicants checked to see if they had sufficient money to travel; (d) did the embassy or the Department of Foreign Affairs and I ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandeurs suspects étaient maintenant détenus ->

Date index: 2023-07-12
w