Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Empoisonnement
Fusillade
Peine capitale
Pendaison
Qu'ils soient permanents ou temporaires
Telle que asphyxie par gaz
électrocution

Vertaling van "demandes nous soient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison

Any execution performed at the behest of the judiciary or ruling authority [whether permanent or temporary], such as:asphyxiation by gas | beheading, decapitation (by guillotine) | capital punishment | electrocution | hanging | poisoning | shooting


Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


Demande d'un organisme de services publics désirant que ses succursales et divisions soient réputées être des personnes distinctes au titre de petit fournisseur

Application for Public Service Bodies to have Branches/Divisions Deemed to be Separate Persons for Small Supplier Status


Demande d'un organisme de services publics afin que ses succursales ou divisions soient désignées comme des divisions de petit fournisseur admissibles

Application by a Public Service Body to have Branches or Divisions Designated as Eligible Small Supplier Divisions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour l’ Égypte , il serait prématuré d’annoncer des mesures d’aide avant que les autorités soient prêtes à nous adresser une demande d’assistance et à définir leurs besoins prioritaires.

For Egypt , it would be premature to announce a support package until the authorities are ready to make a request for assistance and define priority needs.


Nous sommes heureux que le Sénat du Canada ait pris l'initiative de demander que soient apportées, par le biais du projet de loi S-232, les modifications qui nous aideront à tenir la promesse que nous avons faite à l'Afrique et au reste du monde en développement.

We are grateful that the Canadian Senate has shown leadership in asking for the changes through Bill S-232 that will help us keep our promise to Africa and the rest of the developing world.


Nous avons demandé que toutes les demandes nous soient transmises, car certaines d'entre elles concernent peut-être la gestion de la faune ou des pêches, ou les recherches à ce sujet.

We have requested that we get all applications just in case some of them include wildlife or fisheries management or research.


Nous avons demandé que soient accélérés les travaux portant sur le développement des échanges de chercheurs dans le domaine des solutions énergétiques à faibles émissions de CO2, la participation de chercheurs qualifiés aux recherches de leurs homologues dans le domaine de l'énergie, qui doit être plus facile, et la constitution d'alliances entre nos principaux organismes de recherche dans le domaine des technologies énergétiques.

We asked that work be accelerated on expanding researcher exchanges on low carbon energy solutions, facilitating participation by qualified researchers in each other’s energy research, and in forming alliances among our premier energy technology research bodies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, nous avons demandé que soient élaborés des critères environnementaux, sociaux et économiques pour la production d’agrocarburants, et que la sécurité alimentaire soit garantie avant de promouvoir l’agriculture d’exportation.

Finally, we have called for environmental, social and economic criteria to be drawn up relating to the production of biofuels, and for food security to be guaranteed before agriculture for export is promoted.


Pour l’ Égypte , il serait prématuré d’annoncer des mesures d’aide avant que les autorités soient prêtes à nous adresser une demande d’assistance et à définir leurs besoins prioritaires.

For Egypt , it would be premature to announce a support package until the authorities are ready to make a request for assistance and define priority needs.


conclut qu'il nous faut plus d'Europe; considère qu'il est urgent de donner à l'Europe l'impulsion politique et intellectuelle nécessaire pour remettre le projet européen sur la bonne voie; est d'avis que la Commission doit utiliser pleinement son droit d'initiative dans les domaines de compétences partagées, notamment la politique énergétique, afin de donner à l'Union le moyens de relever les défis à venir; considère qu'il convient d'achever la réalisation du projet de marché intérieur favorable à l'écologie et à la société, qui sous-tend l'Union; demande instammen ...[+++]

Concludes that we need more Europe; considers that there is an urgent need for political and intellectual leadership in order to put the European project back on track; takes the views that the Commission needs to make full use of its initiative rights in the fields of shared competences, notably in energy policies, to empower the EU for challenges ahead; believes that the eco-social-friendly internal market project which underpins the Union needs to be completed; urges that mechanisms for economic governance within the Union be strengthened, especially from the point of view of better accountability, contingency management, and econ ...[+++]


Nous avons demandé que soient réalisées des études scientifiques supplémentaires dans ce domaine, mais cela nécessitera un certain temps; c'est pourquoi il ne nous sera pas possible d'intégrer ces nouvelles données directement dans nos propositions.

We have requested additional scientific investigation into these matters. This will take some time, and it will therefore not be possible to integrate any new information straightaway into our proposals.


C'est dans cette optique, d'ailleurs, que nous avons demandé que soient régulièrement fournies à Eurostat des données statistiques, de façon à pouvoir, effectivement, envisager une application anticipée de la directive en raison d'une situation qui n'était pas, à l'époque, prévisible.

It is also from this perspective that we requested the statistical data to be provided to Eurostat on a regular basis, in order to be able to consider the early application of the directive due to the situation, which, at the time, could not be predicted.


Nous allons obtenir tous les documents que nous avons demandés, à la condition que, comme je l'ai mentionné, nos demandes ne soient pas inconciliables avec les obligations du ministre à l'égard des documents confidentiels du Cabinet.

Any documents will be forthcoming with the caveat that I just mentioned his responsibility to his obligations in terms of cabinet confidences but any other documents the committee has requested in the past, or will in the future, would be forthcoming.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandes nous soient ->

Date index: 2025-04-30
w